Aller au contenu principal
KeigoPratique

Pratique de Keigo: 25 Questions de Conversion et de Dialogue Situationnel (5 Catégories)

Par
|
|
10 min de lecture
Pratique de Keigo: 25 Questions de Conversion et de Dialogue Situationnel (5 Catégories)

Bienvenue à la pratique du keigo ! Cette page compte 25 questions qui testent les cinq catégories officielles de keigo de 敬語けいご指針ししん. Les items sont répartis en cinq sections, chacune une compétence différente — de la conversion verbale à l’analyse situationnelle. Bonus : trois items N1 supplémentaires si vous voulez un défi plus dur.

Comment travailler : Répondez à chaque item avant d’ouvrir la clé. Notez le score par section pour voir ce qu’il faut renforcer. Pas de limite de temps — visez la compréhension, pas la vitesse. Chaque réponse explique pourquoi elle est correcte. Vous pouvez apprendre de chaque item. Mettez la page en favori et refaites-la après une semaine pour mesurer le progrès.

Difficulté : Les sections A–C correspondent au JLPT N3, la D au N2 et la E au N2–N1. Si vous débutez le keigo, ce n’est pas grave si la E reste dure — concentrez-vous d’abord sur A–C.

Après cette pratique, vous pourrez :

  • Convertir les verbes de base en sonkeigo, KI et KII corrects
  • Distinguer 謙譲語けんじょうごI de 謙譲語けんじょうごII selon qu’il y a ou non un かうさき
  • Identifier la catégorie de keigo d’un mot ou d’une expression
  • Choisir le bon keigo selon la situation et les relations entre locuteurs

Référence Rapide: Clé KI vs KII

Avant de commencer, assurez-vous de connaître la différence de base entre 謙譲語けんじょうごI et 謙譲語けんじょうごII. Ce domaine provoque le plus d’erreurs :

QuestionKIKII
Y a-t-il un かうさき ?✅ Oui (une personne respectée)❌ Non
FonctionS’abaisser envers une personne précisePoli envers l’interlocuteur
Exemple : うかがう (chez le professeur → professeur = かうさき)まいる (à la gare → ce n’est pas une personne)
Exemple : もうげる (à un supérieur)もうす (parler de soi)

Astuce rapide : À chaque item, demandez : « Y a-t-il une personne respectée comme destinataire ou but de mon action ? » Si oui → KI. Sinon (vous voulez seulement sonner poli) → KII.

Paires Pièges qui Apparaissent Souvent au JLPT

Ces paires de verbes confondent souvent car les formes KI et KII diffèrent :

VerbeKI (a かうさき)KII (aucun)
く / うかがまい
もうげるもう
いる❌ (pas de KI pour いる)おる
するお〜するいたす
べる / いただく (de quelqu’un)❌ (pas de KII spécial)
❌ (pas de KI pour る)ぞんじる

Rappelez-vous : tout verbe n’a pas les deux catégories. Certains n’ont que le KI, d’autres que le KII. C’est pourquoi la mémorisation compte encore avec les concepts.


Section A: Convertir en 尊敬語そんけいご (5 Items)

Changez le verbe entre parenthèses en 尊敬語そんけいご correct. Rappelez-vous : le 尊敬語そんけいご élève l’action d’une personne respectée (supérieur, client, professeur).

A1. 先生せんせいほんを___。 (む)

Réponse

みになる — Schéma お〜になる. Aussi possible : まれる (forme passive comme sonkeigo plus léger).

A2. 社長しゃちょうはもう___か。 (かえる)

Réponse

かえりになった — Schéma お〜になる. Il n’y a pas de sonkeigo spécial pour かえる.

A3.きゃくさまが___。 (る)

Réponse

いらっしゃった / おえになった — Sonkeigo spécial pour る. いらっしゃる est le plus courant.

A4. 部長ぶちょうなにを___か。 (べる)

Réponse

がる — Sonkeigo spécial pour べる et む.

A5. この資料しりょうを___ましたか。 (る)

Réponse

らんになり — Sonkeigo spécial pour る.


Section B: Convertir en 謙譲語けんじょうごI (5 Items)

Changez le verbe en 謙譲語けんじょうごI. Rappelez-vous : le KI s’emploie quand votre action vise une personne respectée (il y a un かうさき).

B1. 先生せんせいに___。(く)

Réponse

うかがいする / うかが — KI spécial pour く. かうさき = 先生せんせい.

B2.きゃくさまにメールを___。 (おくる)

Réponse

おくりする — Schéma お〜する. かうさき = おきゃくさま.

B3. 部長ぶちょうにプレゼントを___。 (あげる)

Réponse

げる — KI spécial pour あげる. かうさき = 部長ぶちょう.

B4. 先生せんせいのおたくに___。 (く)

Réponse

うかが — KI spécial pour く. かうさき = 先生せんせい.

B5. 社長しゃちょう報告書ほうこくしょを___。 (せる)

Réponse

せする / ごらんれるせる KI. かうさき = 社長しゃちょう.


Section C: Convertir en 謙譲語けんじょうごII / 丁重語ていちょうご (5 Items)

Changez le verbe en 謙譲語けんじょうごII. Rappelez-vous : le KII sert à décrire poliment votre propre action à l’interlocuteur. Il n’y a pas de かうさき — seulement l’interlocuteur (相手あいて).

C1. えきまであるいて___。 (く)

Réponse

まいりました — KII spécial pour く. Pas de かうさき (une gare n’est pas une personne respectée).

C2. わたし田中たなかと___。 (う, se présenter / donner son nom)

Réponse

もうします — KII spécial pour う. Présentez-vous poliment.

C3. 昨日きのう映画えいがを___。 (る, parler de sa propre activité)

Réponse

Cela n’exige pas de keigo — décrire une activité personnelle (regarder un film) n’exige pas le KII sauf si vous voulez sonner très formel. Pour une haute formalité : 拝見はいけんいたしました. Mais notez : 拝見はいけん est d’habitude du KI (il y a un かうさき). Sans plus de contexte, la meilleure réponse est ました (teineigo seulement).

C4. こちらに___ので。 (いる, « je suis ici »)

Réponse

おります — KII spécial pour いる. Décrivez poliment votre propre présence.

C5. このけんわたしが___。 (する, « c’est moi qui le fais »)

Réponse

いたします — KII spécial pour する. Énoncez poliment votre propre action.


Section D: Identifier la Catégorie de Keigo (5 Items)

Indiquez la catégorie de keigo de chaque mot ou expression. Choisissez parmi : 尊敬語そんけいご / 謙譲語けんじょうごI / 謙譲語けんじょうごII / 丁寧語ていねいご / 美化語びかご.

D1. いらっしゃる

Réponse

尊敬語そんけいご — Élève l’action d’autrui (sonkeigo de く/る/いる).

D2.ちゃ

Réponse

美化語びかご — お s’ajoute pour polir un mot, non pour honorer une personne précise. Diffère de お名前なまえ, qui peut devenir sonkeigo selon le contexte.

D3. もう

Réponse

謙譲語けんじょうごII (丁重語ていちょうご) — KII de う. Sert à énoncer sa propre action poliment, sans かうさき.

D4. もうげる

Réponse

謙譲語けんじょうごI — KI de う. Diffère de もうす (KII) — car il y a un かうさき (personne respectée comme destinataire de la parole). Les items D3 et D4 forment une paire : assurez-vous de voir la différence.

D5. ございます

Réponse

丁寧語ていねいご — Une forme très polie de あります. Ce n’est ni sonkeigo ni kenjougo : cela rend seulement la phrase polie envers l’interlocuteur. Les apprenants l’étiquettent souvent à tort comme kenjougo.


Section E: Choisir le Bon Keigo (5 Items)

Lisez chaque situation et choisissez le keigo le plus approprié. Observez qui parle à qui et leur relation. Cette section teste l’analyse requise pour le JLPT N2 et N1.

E1. Vous (personnel) devez dire à un client qui appelle que votre chef (山田部長やまだぶちょう) est absent. Laquelle est correcte ?

a) 山田部長やまだぶちょうはいらっしゃいません b) 山田やまだ只今ただいませきはずしております c) 山田やまださんはかけています

Réponse

b) — Règle uchi-soto : face à un client (そと), votre chef est うち. Donc : sans titre (山田やまだ) + KII (おる). L’option (a) est fausse car elle utilise le sonkeigo (いらっしゃる) pour une personne du groupe interne — erreur très courante. L’option (c) est trop familière et emploie -san pour une personne interne.

E2. Vous rencontrez votre professeur dans la rue. Vous voulez dire « J’ai déjà lu le livre que vous avez écrit. » Laquelle est correcte ?

a) 先生せんせいのごほんみました b) 先生せんせいのご著書ちょしょ拝読はいどくいたしました c) 先生せんせいほんませていただきました

Réponse

b)拝読はいどく (KI ultraformel) + いたす (KII) = correcte 敬語連結けいごれんけつ. ご著書ちょしょ honore l’œuvre du professeur. L’option (a) est moins formel : simple teineigo. L’option (c) emploie mal させていただく car les deux conditions échouent : pas de « permission » pour lire un livre en vente libre, et pas de « bénéfice » direct du professeur.

E3. En réunion, vous voulez dire « Je vais expliquer. » Un supérieur est présent comme participant. Laquelle est correcte ?

a) 説明せつめいします b) ご説明せつめいいたします c) ご説明せつめいになります

Réponse

b) — ご〜いたす = hybride KI+KII (敬語連結けいごれんけつ). Votre action (expliquer) vise les participants de la réunion (かうさき). L’option (a) n’est pas assez poli pour une réunion formelle. L’option (c) est du sonkeigo : comme si quelqu’un d’autre expliquait. Cette erreur de direction est fatale.

E4. Vous voulez offrir du thé à un client : « Voulez-vous du thé ? » Laquelle est correcte ?

a) おちゃをおみになりますか b) おちゃがりますか c) おちゃみますか

Réponse

b)がる est le sonkeigo spécial pour べる/む, et est considéré comme le plus poli. L’option (a) おみになる est aussi grammaticalement correct mais un peu moins formel que le verbe spécial. L’option (c) n’est que du teineigo : pas assez poli pour un client.

E5. Vous voulez dire à un client : « Je vous rendrai visite demain. » Laquelle est correcte ?

a) 明日あしたうかがいます b) 明日あしたまいります c) 明日あしたきます

Réponse

a)うかがう = KI (l’action vise le client comme かうさき). L’option (b) まいる = KII (sans かうさき — simple auto-rapport poli). Ici, comme le client est la cible, うかがう est meilleur. L’option (c) n’est que du teineigo : pas assez poli pour un client.


Bonus: 3 Défis Supplémentaires (Niveau N1)

Si vous avez terminé les 25 items ci-dessus avec assurance, essayez ces 3 bonus. Ils testent le keigo de niveau N1 — analyse plus profonde et cas « gris » fréquents à l’examen.

Bonus 1. Lequel est 二重敬語にじゅうけいご (double keigo) ?

a) おがりになる b) おみになっていらっしゃる c) ご説明せつめいいたします

Réponse

a)がる est déjà sonkeigo ; ajouter お〜になる signifie sonkeigo sur sonkeigo二重敬語にじゅうけいご. Note : cette forme est déjà une exception acceptée (習慣しゅうかんとして定着ていちゃく) selon 敬語けいご指針ししん, et est courant dans les restaurants et hôtels. Techniquement double keigo, mais l’usage n’est pas jugé faux. L’option (b) est une 敬語連結けいごれんけつ: おみになる (sonkeigo) + いらっしゃる (un autre sonkeigo de いる) — deux verbes différents, chacun avec son sonkeigo. L’option (c) est un hybride KI+KII valide.

Bonus 2. Cet emploi de させていただく est-il approprié ? « 資料しりょうをコピーさせていただきます » (copier des documents librement disponibles au bureau).

Réponse

Pas tout à fait approprié — させていただく exige 2 conditions : (1) permission d’autrui, (2) bénéfice de l’action. Copier des documents de bureau déjà disponibles n’exige la permission de personne. Mieux : « 資料しりょうをコピーいたします » (le KII seul suffit). Dans la pratique japonaise quotidienne, pourtant, cette forme est courante et beaucoup la jugent « assez correcte » — exemple de langue qui évolue au-delà des règles strictes de 敬語けいご指針ししん.

Bonus 3. Vous êtes au téléphone avec un client d’une autre société. Le client demande si 佐藤部長さとうぶちょう (votre chef) peut se rencontrer demain. Comment dites-vous « Je vais demander à Sato » ?

Réponse

佐藤さとう確認かくにんいたします” — Uchi-soto : face à un client (そと), votre chef devient うち. Donc : (1) sans titre (« 佐藤さとう », pas « 佐藤部長さとうぶちょう »), (2) pas de sonkeigo pour le chef, (3) utilisez le KII (いたす) pour votre propre action. Pas « 佐藤部長さとうぶちょうにおうかがいいたします” — même si うかがう sonne poli, vous ne devez pas employer le KI envers une personne du groupe interne en parlant à l’extérieur.


Votre Score

Comptez combien des 25 items vous avez réussis :

ScoreNiveauConseil
22-25🏆 Champion de Keigo !Vous êtes prêt pour le JLPT N2/N1. Continuez vers Dialogues Professionnels pour la pratique conversationnelle.
17-21✅ Bien !Base solide. Revoir les zones d’erreur avec le tableau ci-dessous.
12-16📖 À RevoirRevenez aux articles de base des points faibles. Concentrez-vous sur Comparaison du Keigo.
0-11🔄 Relire les BasesOuvrez Introduction au Keigo et reprenez les bases avant de réessayer.

Analyse du Score par Section

Si le score est bas dans une section, utilisez ce guide de révision ciblé. Maîtrisez une section avant de passer à la suivante :

SectionPoint FaibleArticles à Revoir
A (尊敬語そんけいご)Verbes sonkeigo spéciaux pas encore mémorisésSonkeigo + Tableau de Conversion
B (KI)Confusion sur お〜する ou les verbes KIKenjougo I
C (KII)Confusion KI vs KIIKenjougo II + Comparaison
D (Identify)Ne distingue pas encore les cinq catégoriesIntroduction au Keigo
E (Situational)Uchi-soto et contexte encore flousErreurs Courantes + Dialogues Professionnels

Nouveau Vocabulaire

Cette page de pratique présente du vocabulaire de keigo important. Assurez-vous aussi de connaître ces mots qui sortent souvent au JLPT :

Kanji-KanaRomajiSensType de Mot
かうさきMukau sakiCible/destinataire de l’actionTerme de keigo
拝読はいどくHaidokuLire (KI ultraformel)動詞どうし
著書ちょしょChoshoLivre écrit名詞めいし
たくOtakuMaison (respectueuse)名詞めいし
報告書ほうこくしょHoukokushoRapport écrit名詞めいし
ぞんじるZonjiruSavoir (KII)動詞どうし
げるSashiageruDonner (KI)動詞どうし
二重敬語にじゅうけいごNijuu keigoDouble keigo (incorrect)Terme de keigo
敬語連結けいごれんけつKeigo renketsuChaîne de keigo (correcte)Terme de keigo
丁重語ていちょうごTeichougoAutre nom de KIITerme de keigo

Conclusion

Cette pratique teste votre compréhension des cinq catégories officielles de keigo. Points clés à maîtriser :

  1. 尊敬語そんけいご — élever l’action d’autrui. Mémorisez les verbes spéciaux (いらっしゃる, がる, ごらんになる).
  2. 謙譲語けんじょうごI — pour les actions visant une personne respectée. Clé : il y a un かうさき.
  3. 謙譲語けんじょうごII — pour décrire poliment votre propre action. Clé : pas de かうさき.
  4. 丁寧語ていねいご — です・ます・ございます. Poli envers l’interlocuteur.
  5. 美化語びかご — お/ご pour polir les mots. N’honore pas une personne précise.

Conseils d’Étude Selon Vos Résultats

D’après les schémas d’erreur les plus courants, voici des conseils d’étude ciblés :

  • Si vous mélangez souvent KI ↔ KII : C’est le problème le plus courant. Demandez toujours : « Y a-t-il une personne respectée comme cible de l’action ? » Listez 10 phrases du quotidien et marquez chaque KI ou KII. Faites-le une semaine jusqu’à ce que ce soit instinctif.

  • Si vous mélangez souvent sonkeigo ↔ kenjougo : Vous inversez peut-être encore le sens du keigo. Le sonkeigo est toujours pour les autres, le kenjougo toujours pour vous. Imaginez des flèches : sonkeigo ↑ (élever les autres), kenjougo ↓ (s’abaisser).

  • Si vous ratez souvent les items situationnels : Il vous faut plus d’exposition à de vrais dialogues. Regardez des dramas professionnels japonais (半沢直樹はんざわなおき est très recommandé) et observez le keigo dans les scènes de bureau. Lisez aussi 5 Dialogues Professionnels de Keigo sur ce site.

Si votre score ne vous satisfait pas encore, ne vous inquiétez pas ! Le keigo est l’une des parties les plus dures du japonais — même les locuteurs natifs se trompent parfois. Les clés sont une pratique régulière et une exposition continue au keigo en contexte réel. Refaites cette pratique après avoir revu les points faibles — vous serez surpris de la progression.

Lisez Aussi :

Questions Fréquentes

Comment utiliser cette page de pratique de keigo ?
Répondez d’abord à chaque question, puis ouvrez la clé. Notez le score par section (A–E) pour voir les points faibles. Refaites le set après une semaine.
Quelles sections correspondent au JLPT N3 et N2 ?
Les sections A–C correspondent au N3 (conversion sonkeigo/KI/KII). La D au N2 (identification). La E au N2–N1 (situationnel). Bonus : trois items N1 supplémentaires.
Que revoir si le score KI vs KII est bas ?
Demandez toujours : y a-t-il un 向かう先 (personne respectée comme cible de l’action) ? Si oui → KI. Sinon → KII. Travaillez les paires 伺う/参る et 申し上げる/申す.
IDENESPTFR