Saltar al contenido principal
KeigoPráctica

Práctica de Keigo: 25 Preguntas de Conversión y Diálogo Situacional (5 Categorías)

Por
|
|
10 min de lectura
Práctica de Keigo: 25 Preguntas de Conversión y Diálogo Situacional (5 Categorías)

¡Bienvenido a la práctica de keigo! Esta página tiene 25 preguntas que prueban las cinco categorías oficiales de keigo de 敬語けいご指針ししん. Los ítems se dividen en cinco secciones, cada una con una habilidad distinta — de la conversión verbal al análisis situacional. Bonus: tres ítems extra de nivel N1 si quiere un reto mayor.

Cómo trabajar: Responda cada ítem antes de abrir la clave. Anote la puntuación por sección para ver qué reforzar. Sin límite de tiempo: céntrese en comprender, no en la velocidad. Cada respuesta explica por qué es correcta. Puede aprender de cada ítem. Marque esta página y repítala tras una semana para medir el progreso.

Dificultad: Las secciones A–C equivalen al JLPT N3, la D al N2 y la E al N2–N1. Si es nuevo en keigo, no pasa nada si la E aún se siente difícil: céntrese primero en A–C.

Después de esta práctica, podrá:

  • Convertir verbos en forma base a sonkeigo, KI y KII correctos
  • Distinguir 謙譲語けんじょうごI de 謙譲語けんじょうごII según haya o no かうさき
  • Identificar la categoría de keigo de una palabra o expresión
  • Elegir el keigo correcto según la situación y las relaciones de los hablantes

Referencia Rápida: Clave KI vs KII

Antes de empezar, asegúrese de conocer la diferencia básica entre 謙譲語けんじょうごI y 謙譲語けんじょうごII. Esta área causa la mayoría de los errores:

PreguntaKIKII
¿Hay かうさき?✅ Sí (una persona respetada)❌ No
FunciónRebajarse hacia una persona concretaCortés hacia el interlocutor
Ejemplo: うかがう (a casa del profesor → profesor = かうさき)まいる (a la estación → no es una persona)
Ejemplo: もうげる (a un superior)もうす (hablar de uno mismo)

Truco rápido: En cada ítem, pregunte: «¿Hay una persona respetada como receptor o meta de mi acción?» Si sí → KI. Si no (solo quiere sonar cortés) → KII.

Pares Trampa que Aparecen a Menudo en el JLPT

Estos pares de verbos a menudo confunden porque las formas KI y KII difieren:

VerboKI (tiene かうさき)KII (ninguno)
く / うかがまい
もうげるもう
いる❌ (no hay KI para いる)おる
するお〜するいたす
べる / いただく (de alguien)❌ (no hay KII especial)
❌ (no hay KI para る)ぞんじる

Recuerde: no todo verbo tiene ambas categorías. Algunos son solo KI, otros solo KII. Por eso la memorización sigue importando junto con los conceptos.


Sección A: Convertir a 尊敬語そんけいご (5 Ítems)

Cambie el verbo entre paréntesis a 尊敬語そんけいご correcto. Recuerde: 尊敬語そんけいご eleva la acción de una persona respetada (jefe, cliente, profesor).

A1. 先生せんせいほんを___。 (む)

Respuesta

みになる — Patrón お〜になる. También posible: まれる (forma pasiva como sonkeigo más ligero).

A2. 社長しゃちょうはもう___か。 (かえる)

Respuesta

かえりになった — Patrón お〜になる. No hay sonkeigo especial para かえる.

A3.きゃくさまが___。 (る)

Respuesta

いらっしゃった / おえになった — Sonkeigo especial para る. いらっしゃる es el más común.

A4. 部長ぶちょうなにを___か。 (べる)

Respuesta

がる — Sonkeigo especial para べる y む.

A5. この資料しりょうを___ましたか。 (る)

Respuesta

らんになり — Sonkeigo especial para る.


Sección B: Convertir a 謙譲語けんじょうごI (5 Ítems)

Cambie el verbo a 謙譲語けんじょうごI. Recuerde: el KI se usa cuando su acción apunta a una persona respetada (hay かうさき).

B1. 先生せんせいに___。(く)

Respuesta

うかがいする / うかが — KI especial para く. かうさき = 先生せんせい.

B2.きゃくさまにメールを___。 (おくる)

Respuesta

おくりする — Patrón お〜する. かうさき = おきゃくさま.

B3. 部長ぶちょうにプレゼントを___。 (あげる)

Respuesta

げる — KI especial para あげる. かうさき = 部長ぶちょう.

B4. 先生せんせいのおたくに___。 (く)

Respuesta

うかが — KI especial para く. かうさき = 先生せんせい.

B5. 社長しゃちょう報告書ほうこくしょを___。 (せる)

Respuesta

せする / ごらんれるせる KI. かうさき = 社長しゃちょう.


Sección C: Convertir a 謙譲語けんじょうごII / 丁重語ていちょうご (5 Ítems)

Cambie el verbo a 謙譲語けんじょうごII. Recuerde: el KII sirve para describir con cortesía su propia acción al interlocutor. No hay かうさき — solo el interlocutor (相手あいて).

C1. えきまであるいて___。 (く)

Respuesta

まいりました — KII especial para く. No hay かうさき (una estación no es una persona respetada).

C2. わたし田中たなかと___。 (う, presentar su nombre)

Respuesta

もうします — KII especial para う. Preséntese con cortesía.

C3. 昨日きのう映画えいがを___。 (る, hablar de la propia actividad)

Respuesta

Esto no necesita keigo — describir una actividad personal (ver una película) no exige KII salvo que quiera sonar muy formal. Si quiere alta formalidad: 拝見はいけんいたしました. Pero tenga en cuenta: 拝見はいけん suele ser KI (hay かうさき). Sin más contexto, la mejor respuesta es ました (solo teineigo).

C4. こちらに___ので。 (いる, «estoy aquí»)

Respuesta

おります — KII especial para いる. Describa con cortesía su propia presencia.

C5. このけんわたしが___。 (する, «yo lo haré»)

Respuesta

いたします — KII especial para する. Exprese con cortesía su propia acción.


Sección D: Identificar la Categoría de Keigo (5 Ítems)

Indique la categoría de keigo de cada palabra o expresión. Elija entre: 尊敬語そんけいご / 謙譲語けんじょうごI / 謙譲語けんじょうごII / 丁寧語ていねいご / 美化語びかご.

D1. いらっしゃる

Respuesta

尊敬語そんけいご — Eleva la acción de otra persona (sonkeigo de く/る/いる).

D2.ちゃ

Respuesta

美化語びかご — お se añade para pulir una palabra, no para honrar a una persona concreta. Difiere de お名前なまえ, que puede volverse sonkeigo según el contexto.

D3. もう

Respuesta

謙譲語けんじょうごII (丁重語ていちょうご) — KII de う. Sirve para expresar la propia acción con cortesía, sin かうさき.

D4. もうげる

Respuesta

謙譲語けんじょうごI — KI de う. Difiere de もうす (KII) — porque hay かうさき (persona respetada como receptor del habla). Los ítems D3 y D4 van en pareja: asegúrese de ver la diferencia.

D5. ございます

Respuesta

丁寧語ていねいご — Una forma muy cortés de あります. No es sonkeigo ni kenjougo: solo hace cortés la frase hacia el interlocutor. Los estudiantes a menudo lo etiquetan mal como kenjougo.


Sección E: Elegir el Keigo Correcto (5 Ítems)

Lea cada situación y elija el keigo más apropiado. Observe quién habla con quién y su relación. Esta sección prueba el análisis necesario para el JLPT N2 y N1.

E1. Usted (personal) debe decir a un cliente que llama que su jefe (山田部長やまだぶちょう) no está. ¿Cuál es correcto?

a) 山田部長やまだぶちょうはいらっしゃいません b) 山田やまだ只今ただいませきはずしております c) 山田やまださんはかけています

Respuesta

b) — Regla uchi-soto: hacia un cliente (そと), su jefe es うち. Así: sin título (山田やまだ) + KII (おる). La opción (a) es incorrecta porque usa sonkeigo (いらっしゃる) para una persona del grupo interno: un error muy común. La opción (c) es demasiado informal y usa -san para una persona interna.

E2. Se encuentra con su profesor en la calle. Quiere decir «Ya leí el libro que escribió Sensei.» ¿Cuál es correcto?

a) 先生せんせいのごほんみました b) 先生せんせいのご著書ちょしょ拝読はいどくいたしました c) 先生せんせいほんませていただきました

Respuesta

b)拝読はいどく (KI muy formal) + いたす (KII) = correcto 敬語連結けいごれんけつ. ご著書ちょしょ honra la obra del profesor. La opción (a) es menos formal: solo teineigo. La opción (c) usa mal させていただく porque falla ambas condiciones: no hay «permiso» para leer un libro a la venta y no hay «beneficio» directo del profesor.

E3. En una reunión, quiere decir «Voy a explicar.» Un superior está presente como participante. ¿Cuál es correcto?

a) 説明せつめいします b) ご説明せつめいいたします c) ご説明せつめいになります

Respuesta

b) — ご〜いたす = híbrido KI+KII (敬語連結けいごれんけつ). Su acción (explicar) apunta a los participantes de la reunión (かうさき). La opción (a) no es lo bastante cortés para una reunión formal. La opción (c) es sonkeigo: como si otra persona explicara. Ese error de dirección es fatal.

E4. Quiere ofrecer té a un cliente: «¿Quiere té?» ¿Cuál es correcto?

a) おちゃをおみになりますか b) おちゃがりますか c) おちゃみますか

Respuesta

b)がる es sonkeigo especial para べる/む, y se considera el más cortés. La opción (a) おみになる también es gramaticalmente válido pero un poco menos formal que el verbo especial. La opción (c) es solo teineigo: no lo bastante cortés para un cliente.

E5. Quiere decir a un cliente: «Lo visitaré mañana.» ¿Cuál es correcto?

a) 明日あしたうかがいます b) 明日あしたまいります c) 明日あしたきます

Respuesta

a)うかがう = KI (la acción apunta al cliente como かうさき). La opción (b) まいる = KII (sin かうさき — solo autoinforme cortés). Aquí, como el cliente es el destino, うかがう es mejor. La opción (c) es solo teineigo: no lo bastante cortés para un cliente.


Bonus: 3 Desafíos Extra (Nivel N1)

Si terminó con confianza los 25 ítems de arriba, pruebe estos 3 bonus. Prueban keigo de nivel N1: análisis más profundo y casos “grises” que suelen salir en el examen.

Bonus 1. ¿Cuál es 二重敬語にじゅうけいご (doble keigo)?

a) おがりになる b) おみになっていらっしゃる c) ご説明せつめいいたします

Respuesta

a)がる ya es sonkeigo; añadir お〜になる significa sonkeigo encima de sonkeigo二重敬語にじゅうけいご. Nota: esta forma ya es una excepción aceptada (習慣しゅうかんとして定着ていちゃく) per 敬語けいご指針ししん, y es común en restaurantes y hoteles. Técnicamente es doble keigo, pero su uso no se considera incorrecto. La opción (b) es 敬語連結けいごれんけつ: おみになる (sonkeigo) + いらっしゃる (otro sonkeigo de いる) — dos verbos distintos, cada uno con su sonkeigo. La opción (c) es un híbrido KI+KII válido.

Bonus 2. ¿Es apropiado este uso de させていただく? «資料しりょうをコピーさせていただきます» (copiar documentos disponibles libremente en la oficina).

Respuesta

No del todo apropiado — させていただく exige 2 condiciones: (1) permiso de otra persona, (2) beneficio de la acción. Copiar documentos de oficina ya disponibles no requiere permiso de nadie. Mejor: “資料しりょうをコピーいたします” (solo KII ya es bastante cortés). En la práctica cotidiana japonesa, sin embargo, esta forma es común y muchos la ven “bastante correcta”: un ejemplo de lengua que evoluciona más allá de las reglas estrictas de 敬語けいご指針ししん.

Bonus 3. Habla por teléfono con un cliente de otra empresa. El cliente pregunta si 佐藤部長さとうぶちょう (su jefe) puede reunirse mañana. ¿Cómo dice «Preguntaré a Sato»?

Respuesta

佐藤さとう確認かくにんいたします” — Uchi-soto: hacia un cliente (そと), su jefe se convierte en うち. Así: (1) sin título («佐藤さとう», no «佐藤部長さとうぶちょう»), (2) sin sonkeigo para el jefe, (3) utilice el KII (いたす) para su propia acción. No «佐藤部長さとうぶちょうにおうかがいいたします” — aunque うかがう suene cortés, no debe usar KI hacia una persona del grupo interno al hablar con un externo.


Su Puntuación

Cuente cuántos de los 25 ítems acertó:

PuntuaciónNivelConsejo
22-25🏆 ¡Campeón de Keigo!Está listo para el JLPT N2/N1. Continúe en Diálogos Empresariales para practicar conversación.
17-21✅ ¡Bien!Base sólida. Repase las áreas erróneas con la tabla de abajo.
12-16📖 Necesita RevisiónVuelva a los artículos base de las áreas débiles. Céntrese en Comparación de Keigo.
0-11🔄 Releer lo BásicoAbra Introducción al Keigo y vuelva a aprender lo básico antes de reintentar.

Análisis de Puntuación por Sección

Si la puntuación es baja en una sección, use esta guía de repaso dirigida. Domine una sección antes de pasar a otra:

SecciónPunto DébilArtículos para Releer
A (尊敬語そんけいご)Aún no memoriza los verbos sonkeigo especialesSonkeigo + Tabla de Conversión
B (KI)Confunde el patrón お〜する o los verbos KIKenjougo I
C (KII)Confunde KI vs KIIKenjougo II + Comparación
D (Identify)Aún no distingue las cinco categoríasIntroducción al Keigo
E (Situational)Uchi-soto y contexto aún poco clarosErrores Comunes + Diálogos Empresariales

Vocabulario Nuevo

Esta página de práctica introduce vocabulario importante de keigo. Asegúrese también de conocer estas palabras que suelen salir en el JLPT:

Kanji-KanaRomajiSignificadoTipo de Palabra
かうさきMukau sakiDestino/receptor de la acciónTérmino de keigo
拝読はいどくHaidokuLeer (KI muy formal)動詞どうし
著書ちょしょChoshoLibro escrito名詞めいし
たくOtakuCasa (respetuosa)名詞めいし
報告書ほうこくしょHoukokushoInforme escrito名詞めいし
ぞんじるZonjiruSaber (KII)動詞どうし
げるSashiageruDar (KI)動詞どうし
二重敬語にじゅうけいごNijuu keigoDoble keigo (incorrecto)Término de keigo
敬語連結けいごれんけつKeigo renketsuCadena de keigo (correcta)Término de keigo
丁重語ていちょうごTeichougoOtro nombre de KIITérmino de keigo

Conclusión

Esta práctica prueba su comprensión de las cinco categorías oficiales de keigo. Puntos clave a dominar:

  1. 尊敬語そんけいご — elevar la acción de otra persona. Memorice verbos especiales (いらっしゃる, がる, ごらんになる).
  2. 謙譲語けんじょうごI — para acciones dirigidas a una persona respetada. Clave: hay かうさき.
  3. 謙譲語けんじょうごII — para describir con cortesía su propia acción. Clave: no hay かうさき.
  4. 丁寧語ていねいご — です・ます・ございます. Cortés hacia el interlocutor.
  5. 美化語びかご — お/ご para pulir palabras. No honra a una persona concreta.

Consejos de Estudio Según Sus Resultados

Según los patrones de error más comunes, aquí va consejo de estudio dirigido:

  • Si confunde a menudo KI ↔ KII: Es el problema más común. Pregunte siempre: «¿Hay una persona respetada como destino de la acción?» Liste 10 frases cotidianas y marque cada una KI o KII. Hágalo una semana hasta que sea instinto.

  • Si confunde a menudo sonkeigo ↔ kenjougo: Puede seguir invirtiendo la dirección del keigo. El sonkeigo es siempre para otros, el kenjougo siempre para usted. Imagine flechas: sonkeigo ↑ (elevar a otros), kenjougo ↓ (rebajarse).

  • Si falla a menudo en ítems situacionales: Necesita más exposición a diálogos reales. Vea dramas empresariales japoneses (半沢直樹はんざわなおき es muy recomendable) y observe el keigo en escenas de oficina. Lea también 5 Diálogos Empresariales de Keigo en este sitio.

Si su puntuación aún no le satisface, ¡no se preocupe! El keigo es una de las partes más difíciles del japonés — incluso los hablantes nativos a veces se equivocan. Las claves son la práctica constante y la exposición continua al keigo en contextos reales. Reintente esta práctica tras repasar las áreas débiles: se sorprenderá de cuánto mejora la puntuación.

Lea También:

Preguntas Frecuentes

¿Cómo debe usar esta página de práctica de keigo?
Responda cada pregunta primero y luego abra la clave. Anote la puntuación por sección (A–E) para ver las áreas débiles. Repita el set tras una semana.
¿Qué secciones equivalen al JLPT N3 y N2?
Las secciones A–C equivalen a N3 (conversión sonkeigo/KI/KII). La D equivale a N2 (identificación). La E equivale a N2–N1 (situacional). Bonus: tres ítems extra de nivel N1.
¿Qué debe repasar si la puntuación KI vs KII es baja?
Pregunte siempre: ¿hay 向かう先 (persona respetada como destino de la acción)? Si sí → KI. Si no → KII. Practique los pares 伺う/参る y 申し上げる/申す.
IDENESPTFR