Ir para o conteúdo principal
KeigoPrática

Prática de Keigo: 25 Perguntas de Conversão e Diálogo Situacional (5 Categorias)

Por
|
|
10 min de leitura
Prática de Keigo: 25 Perguntas de Conversão e Diálogo Situacional (5 Categorias)

Bem-vindo à prática de keigo! Esta página tem 25 perguntas que testam as cinco categorias oficiais de keigo de 敬語けいご指針ししん. Os itens dividem-se em cinco secções, cada uma com uma habilidade diferente — da conversão verbal à análise situacional. Bónus: três itens extra de nível N1 se quiser um desafio maior.

Como trabalhar: Responda a cada item antes de abrir a chave. Anote a pontuação por secção para ver o que reforçar. Sem limite de tempo — foque na compreensão, não na velocidade. Cada resposta explica por que está correta. Pode aprender com cada item. Marque esta página e repita-a após uma semana para medir o progresso.

Dificuldade: As secções A–C equivalem ao JLPT N3, a D ao N2 e a E ao N2–N1. Se é novo no keigo, não há problema se a E ainda parecer difícil — foque primeiro em A–C.

Depois desta prática, poderá:

  • Converter verbos na forma base para sonkeigo, KI e KII corretos
  • Distinguir 謙譲語けんじょうごI de 謙譲語けんじょうごII consoante haja ou não かうさき
  • Identificar a categoria de keigo de uma palavra ou expressão
  • Escolher o keigo correto segundo a situação e as relações entre falantes

Referência Rápida: Chave KI vs KII

Antes de começar, certifique-se de conhecer a diferença básica entre 謙譲語けんじょうごI e 謙譲語けんじょうごII. Esta área causa a maioria dos erros:

PerguntaKIKII
かうさき?✅ Sim (uma pessoa respeitada)❌ Não
FunçãoRebaixar-se perante uma pessoa específicaEducado perante o interlocutor
Exemplo: うかがう (à casa do professor → professor = かうさき)まいる (à estação → não é uma pessoa)
Exemplo: もうげる (a um superior)もうす (falar de si mesmo)

Truque rápido: Em cada item, pergunte: «Há uma pessoa respeitada como recetor ou meta da minha ação?» Se sim → KI. Se não (só quer soar educado) → KII.

Pares Armadilha que Aparecem Muitas Vezes no JLPT

Estes pares de verbos costumam confundir porque as formas KI e KII diferem:

VerboKI (tem かうさき)KII (nenhum)
く / うかがまい
もうげるもう
いる❌ (não há KI para いる)おる
するお〜するいたす
べる / いただく (de alguém)❌ (não há KII especial)
❌ (não há KI para る)ぞんじる

Lembre-se: nem todo verbo tem ambas as categorias. Alguns são só KI, outros só KII. Por isso a memorização continua a importar juntamente com os conceitos.


Secção A: Converter para 尊敬語そんけいご (5 Itens)

Mude o verbo entre parênteses para 尊敬語そんけいご correto. Lembre-se: 尊敬語そんけいご eleva a ação de uma pessoa respeitada (chefe, cliente, professor).

A1. 先生せんせいほんを___。 (む)

Resposta

みになる — Padrão お〜になる. Também possível: まれる (forma passiva como sonkeigo mais leve).

A2. 社長しゃちょうはもう___か。 (かえる)

Resposta

かえりになった — Padrão お〜になる. Não há sonkeigo especial para かえる.

A3.きゃくさまが___。 (る)

Resposta

いらっしゃった / おえになった — Sonkeigo especial para る. いらっしゃる é o mais comum.

A4. 部長ぶちょうなにを___か。 (べる)

Resposta

がる — Sonkeigo especial para べる e む.

A5. この資料しりょうを___ましたか。 (る)

Resposta

らんになり — Sonkeigo especial para る.


Secção B: Converter para 謙譲語けんじょうごI (5 Itens)

Mude o verbo para 謙譲語けんじょうごI. Lembre-se: o KI usa-se quando a sua ação aponta para uma pessoa respeitada (há かうさき).

B1. 先生せんせいに___。(く)

Resposta

うかがいする / うかが — KI especial para く. かうさき = 先生せんせい.

B2.きゃくさまにメールを___。 (おくる)

Resposta

おくりする — Padrão お〜する. かうさき = おきゃくさま.

B3. 部長ぶちょうにプレゼントを___。 (あげる)

Resposta

げる — KI especial para あげる. かうさき = 部長ぶちょう.

B4. 先生せんせいのおたくに___。 (く)

Resposta

うかが — KI especial para く. かうさき = 先生せんせい.

B5. 社長しゃちょう報告書ほうこくしょを___。 (せる)

Resposta

せする / ごらんれるせる KI. かうさき = 社長しゃちょう.


Secção C: Converter para 謙譲語けんじょうごII / 丁重語ていちょうご (5 Itens)

Mude o verbo para 謙譲語けんじょうごII. Lembre-se: o KII serve para descrever com educação a sua própria ação ao interlocutor. Não há かうさき — só o interlocutor (相手あいて).

C1. えきまであるいて___。 (く)

Resposta

まいりました — KII especial para く. Não há かうさき (uma estação não é uma pessoa respeitada).

C2. わたし田中たなかと___。 (う, apresentar o seu nome)

Resposta

もうします — KII especial para う. Apresente-se com educação.

C3. 昨日きのう映画えいがを___。 (る, falar da própria atividade)

Resposta

Isto não precisa de keigo — descrever uma atividade pessoal (ver um filme) não exige KII a menos que queira soar muito formal. Se quiser alta formalidade: 拝見はいけんいたしました. Mas observe: 拝見はいけん costuma ser KI (há かうさき). Sem mais contexto, a melhor resposta é ました (só teineigo).

C4. こちらに___ので。 (いる, «estou aqui»)

Resposta

おります — KII especial para いる. Descreva com educação a sua própria presença.

C5. このけんわたしが___。 (する, «eu farei isso»)

Resposta

いたします — KII especial para する. Expresse com educação a sua própria ação.


Secção D: Identificar a Categoria de Keigo (5 Itens)

Indique a categoria de keigo de cada palavra ou expressão. Escolha entre: 尊敬語そんけいご / 謙譲語けんじょうごI / 謙譲語けんじょうごII / 丁寧語ていねいご / 美化語びかご.

D1. いらっしゃる

Resposta

尊敬語そんけいご — Eleva a ação de outra pessoa (sonkeigo de く/る/いる).

D2.ちゃ

Resposta

美化語びかご — お acrescenta-se para polir uma palavra, não para honrar uma pessoa específica. Difere de お名前なまえ, que pode tornar-se sonkeigo consoante o contexto.

D3. もう

Resposta

謙譲語けんじょうごII (丁重語ていちょうご) — KII de う. Serve para expressar a própria ação com educação, sem かうさき.

D4. もうげる

Resposta

謙譲語けんじょうごI — KI de う. Difere de もうす (KII) — porque há かうさき (pessoa respeitada como recetor da fala). Os itens D3 e D4 formam um par: certifique-se de ver a diferença.

D5. ございます

Resposta

丁寧語ていねいご — Uma forma muito educada de あります. Não é sonkeigo nem kenjougo: só torna a frase educada perante o interlocutor. Os aprendentes costumam rotulá-la mal como kenjougo.


Secção E: Escolher o Keigo Correto (5 Itens)

Leia cada situação e escolha o keigo mais apropriado. Observe quem fala com quem e a relação entre eles. Esta secção testa a análise necessária para o JLPT N2 e N1.

E1. Você (funcionário) precisa dizer a um cliente que liga que o seu chefe (山田部長やまだぶちょう) não está. Qual está correto?

a) 山田部長やまだぶちょうはいらっしゃいません b) 山田やまだ只今ただいませきはずしております c) 山田やまださんはかけています

Resposta

b) — Regra uchi-soto: perante um cliente (そと), o seu chefe é うち. Assim: sem título (山田やまだ) + KII (おる). A opção (a) está errada porque usa sonkeigo (いらっしゃる) para uma pessoa do grupo interno — erro muito comum. A opção (c) é demasiado informal e usa -san para uma pessoa interna.

E2. Encontra o seu professor na rua. Quer dizer «Já li o livro que o Sensei escreveu.» Qual está correto?

a) 先生せんせいのごほんみました b) 先生せんせいのご著書ちょしょ拝読はいどくいたしました c) 先生せんせいほんませていただきました

Resposta

b)拝読はいどく (KI muito formal) + いたす (KII) = correto 敬語連結けいごれんけつ. ご著書ちょしょ honra a obra do professor. A opção (a) é menos formal: só teineigo. A opção (c) usa mal させていただく porque falha ambas as condições: não há «permissão» para ler um livro à venda e não há «benefício» direto do professor.

E3. Numa reunião, quer dizer «Vou explicar.» Um superior está presente como participante. Qual está correto?

a) 説明せつめいします b) ご説明せつめいいたします c) ご説明せつめいになります

Resposta

b) — ご〜いたす = híbrido KI+KII (敬語連結けいごれんけつ). A sua ação (explicar) aponta para os participantes da reunião (かうさき). A opção (a) não é educado o suficiente para uma reunião formal. A opção (c) é sonkeigo: como se outra pessoa explicasse. Esse erro de direção é fatal.

E4. Quer oferecer chá a um cliente: «Quer beber chá?» Qual está correto?

a) おちゃをおみになりますか b) おちゃがりますか c) おちゃみますか

Resposta

b)がる é sonkeigo especial para べる/む, e considera-se o mais educado. A opção (a) おみになる também é gramaticalmente válido mas um pouco menos formal do que o verbo especial. A opção (c) é só teineigo: não é educado o suficiente para um cliente.

E5. Quer dizer a um cliente: «Vou visitá-lo amanhã.» Qual está correto?

a) 明日あしたうかがいます b) 明日あしたまいります c) 明日あしたきます

Resposta

a)うかがう = KI (a ação aponta para o cliente como かうさき). A opção (b) まいる = KII (sem かうさき — só auto-relato educado). Aqui, como o cliente é o alvo, うかがう é melhor. A opção (c) é só teineigo: não é educado o suficiente para um cliente.


Bónus: 3 Desafios Extra (Nível N1)

Se terminou com confiança os 25 itens acima, experimente estes 3 bónus. Testam keigo de nível N1 — análise mais profunda e casos “cinzentos” que costumam sair no exame.

Bónus 1. Qual é 二重敬語にじゅうけいご (duplo keigo)?

a) おがりになる b) おみになっていらっしゃる c) ご説明せつめいいたします

Resposta

a)がる já é sonkeigo; acrescentar お〜になる significa sonkeigo sobre sonkeigo二重敬語にじゅうけいご. Nota: esta forma já é uma exceção aceite (習慣しゅうかんとして定着ていちゃく) per 敬語けいご指針ししん, e é comum em restaurantes e hotéis. Tecnicamente é duplo keigo, mas o uso não é tratado como errado. A opção (b) é 敬語連結けいごれんけつ: おみになる (sonkeigo) + いらっしゃる (outro sonkeigo de いる) — dois verbos distintos, cada um com o seu sonkeigo. A opção (c) é um híbrido KI+KII válido.

Bónus 2. Este uso de させていただく é apropriado? «資料しりょうをコピーさせていただきます» (copiar documentos disponíveis livremente no escritório).

Resposta

Não totalmente apropriado — させていただく exige 2 condições: (1) permissão de outra pessoa, (2) benefício da ação. Copiar documentos de escritório já disponíveis não precisa da permissão de ninguém. Melhor: “資料しりょうをコピーいたします” (só KII já é educado o suficiente). Na prática quotidiana japonesa, porém, esta forma é comum e muitos tratam-na como “boa o bastante” — exemplo de língua que evolui além das regras estritas de 敬語けいご指針ししん.

Bónus 3. Fala ao telefone com um cliente de outra empresa. O cliente pergunta se 佐藤部長さとうぶちょう (o seu chefe) pode reunir-se amanhã. Como diz «Vou perguntar ao Sato»?

Resposta

佐藤さとう確認かくにんいたします” — Uchi-soto: perante um cliente (そと), o seu chefe torna-se うち. Assim: (1) sem título («佐藤さとう», não «佐藤部長さとうぶちょう»), (2) sem sonkeigo para o chefe, (3) utilize o KII (いたす) para a sua própria ação. Não «佐藤部長さとうぶちょうにおうかがいいたします” — embora うかがう soe educado, não deve usar KI perante uma pessoa do grupo interno ao falar com um externo.


A Sua Pontuação

Conte quantos dos 25 itens acertou:

PontuaçãoNívelConselho
22-25🏆 Campeão de Keigo!Está pronto para o JLPT N2/N1. Continue em Diálogos Empresariais para praticar conversação.
17-21✅ Bom!Base sólida. Reveja as áreas erradas com a tabela abaixo.
12-16📖 Precisa de RevisãoVolte aos artigos base das áreas fracas. Foque em Comparação de Keigo.
0-11🔄 Releia o BásicoAbra Introdução ao Keigo e reaprenda o básico antes de tentar de novo.

Análise de Pontuação por Secção

Se a pontuação for baixa numa secção, use este guia de revisão direcionado. Domine uma secção antes de passar à seguinte:

SecçãoPonto FracoArtigos para Rever
A (尊敬語そんけいご)Ainda não memorizou os verbos sonkeigo especiaisSonkeigo + Tabela de Conversão
B (KI)Confunde o padrão お〜する ou os verbos KIKenjougo I
C (KII)Confunde KI vs KIIKenjougo II + Comparação
D (Identify)Ainda não distingue as cinco categoriasIntrodução ao Keigo
E (Situational)Uchi-soto e contexto ainda pouco clarosErros Comuns + Diálogos Empresariais

Vocabulário Novo

Esta página de prática introduz vocabulário importante de keigo. Certifique-se também de conhecer estas palavras que costumam sair no JLPT:

Kanji-KanaRomajiSignificadoTipo de Palavra
かうさきMukau sakiAlvo/recetor da açãoTermo de keigo
拝読はいどくHaidokuLer (KI muito formal)動詞どうし
著書ちょしょChoshoLivro escrito名詞めいし
たくOtakuCasa (respeitosa)名詞めいし
報告書ほうこくしょHoukokushoRelatório escrito名詞めいし
ぞんじるZonjiruSaber (KII)動詞どうし
げるSashiageruDar (KI)動詞どうし
二重敬語にじゅうけいごNijuu keigoDuplo keigo (errado)Termo de keigo
敬語連結けいごれんけつKeigo renketsuCadeia de keigo (correta)Termo de keigo
丁重語ていちょうごTeichougoOutro nome de KIITermo de keigo

Conclusão

Esta prática testa a sua compreensão de todas as cinco categorias oficiais de keigo. Pontos-chave a dominar:

  1. 尊敬語そんけいご — elevar a ação de outra pessoa. Memorize verbos especiais (いらっしゃる, がる, ごらんになる).
  2. 謙譲語けんじょうごI — para ações dirigidas a uma pessoa respeitada. Chave: há かうさき.
  3. 謙譲語けんじょうごII — para descrever com educação a sua própria ação. Chave: não há かうさき.
  4. 丁寧語ていねいご — です・ます・ございます. Educado perante o interlocutor.
  5. 美化語びかご — お/ご para polir palavras. Não honra uma pessoa específica.

Dicas de Estudo a Partir dos Resultados

Com base nos padrões de erro mais comuns, aqui vai conselho de estudo direcionado:

  • Se confunde muitas vezes KI ↔ KII: É o problema mais comum. Pergunte sempre: «Há uma pessoa respeitada como alvo da ação?» Liste 10 frases do dia a dia e marque cada uma KI ou KII. Faça isto durante uma semana até se tornar instinto.

  • Se confunde muitas vezes sonkeigo ↔ kenjougo: Pode ainda inverter a direção do keigo. O sonkeigo é sempre para outros, o kenjougo sempre para si. Imagine setas: sonkeigo ↑ (elevar outros), kenjougo ↓ (rebaixar-se).

  • Se falha muitas vezes em itens situacionais: Precisa de mais exposição a diálogos reais. Veja dramas empresariais japoneses (半沢直樹はんざわなおき é muito recomendado) e observe o keigo em cenas de escritório. Leia também 5 Diálogos Empresariais de Keigo neste sítio.

Se a pontuação ainda não o satisfaz, não se preocupe! O keigo é uma das partes mais difíceis do japonês — até falantes nativos às vezes erram. As chaves são a prática consistente e a exposição contínua ao keigo em contextos reais. Repita esta prática depois de rever as áreas fracas — vai surpreender-se com a melhoria da pontuação.

Leia Também:

Perguntas Frequentes

Como deve usar esta página de prática de keigo?
Responda cada pergunta primeiro e depois abra a chave. Anote a pontuação por secção (A–E) para ver as áreas fracas. Repita o conjunto após uma semana.
Que secções equivalem ao JLPT N3 e N2?
As secções A–C equivalem a N3 (conversão sonkeigo/KI/KII). A D equivale a N2 (identificação). A E equivale a N2–N1 (situacional). Bónus: três itens extra de nível N1.
O que deve rever se a pontuação KI vs KII for baixa?
Pergunte sempre: há 向かう先 (pessoa respeitada como alvo da ação)? Se sim → KI. Se não → KII. Pratique os pares 伺う/参る e 申し上げる/申す.
IDENESPTFR