Skip to main content
TutorialGrammarN4N3

Japanese Passive & Causative Forms: られる, させる, させられる

|
|
10 min read
Japanese passive and causative forms

“I was praised by my boss.” “My parents made me study.” “I was forced to work overtime.” These three meanings show up constantly in real life, and Japanese has very systematic grammar patterns for each.

This article covers three core foundations:

  1. 受身形 (passive): focus on the party that receives the action.
  2. 使役形 (causative): make or let someone perform an action.
  3. 使役受身形 (causative-passive): someone is forced to perform an action.

If you work in a Japanese environment, these three patterns appear often in email, meetings, news, and everyday conversation.


1. Passive form (受身形うけみけい)

1a. Basic formation

Verb typeFormulaExample
Ichidandrop + られるべる → べられる
Godanchange ending to row + れるむ → まれる
するされるする → される
こられるる → こられる

1b. Passive sentence pattern

General format:

A は B に V-られる/れる

Meaning: A receives the action from B.

Example 1
わたし先生せんせいめられました。
(Watashi wa sensei ni homeraremashita.)
I was praised by the teacher.

Example 2
おとうとはは注意ちゅういされました。
(Otouto wa haha ni chuui saremashita.)
My younger brother was scolded by our mother.

1c. Informational passive (object becomes the topic)

Sometimes passive highlights the object or fact rather than the doer.

Example 3
このてらおおくの観光客かんこうきゃくおとずれられています。
(Kono tera wa ooku no kankoukyaku ni otozurerarete imasu.)
This temple is visited by many tourists.

1d. Suffering Passive (迷惑めいわく受身うけみ)

This is a distinctive Japanese pattern: the subject takes a negative impact, even when the action is not aimed directly at them.

Example 4
あめられて、ふくがびしょびしょです。
(Ame ni furarete, fuku ga bishobisho desu.)
I got caught in the rain, and my clothes are soaked.

Example 5
電車でんしゃあしまれました。
(Densha de ashi o fumaremashita.)
My foot was stepped on on the train.

Example 6
おとうとにケーキをべられた。
(Otouto ni keeki o taberareta.)
My cake was eaten by my little brother (and I was inconvenienced).


2. Causative form (使役形しえきけい)

Core meaning: make someone else do something. Depending on context, the nuance can be permission, instruction, or coercion.

2a. Basic formation

Verb typeFormulaExample
Ichidandrop + させるべる → べさせる
Godanchange ending to row + せるむ → ませる
するさせるする → させる
こさせるる → こさせる

2b. Nuance of vs

PatternTypical nuanceExample
V-させるgive permission / allow / assign a non-physical taskどもにきなほんえらばせる
V-させるmake someone perform an action (stronger / more controlled)学生がくせいたせる

Example 7
先生せんせい学生がくせい作文さくぶんかせました。
(Sensei wa gakusei ni sakubun o kakasemashita.)
The teacher had the students write an essay.

Example 8
ははわたしはやさせた。
(Haha wa watashi o hayaku nesaseta.)
My mother made me go to bed early.

2c. Key polite pattern: ~させてください

Used when you politely ask for permission.

Example 9
さき説明せつめいさせてください。
(Saki ni setsumei sasete kudasai.)
Please allow me to explain first.

Example 10
すこかんがえさせてください。
(Sukoshi kangae sasete kudasai.)
Please give me a moment to think.


3. Causative-passive (使役受身形しえきうけみけい)

Meaning: the subject is forced by someone else to perform an action.

3a. Formulas

Conceptually: causative + passive

TypeCommon formExample
Ichidan~させられるべさせられる
Godan~あされる (short) or ~あせられる (long)まされる / ませられる
するさせられるする → させられる
こさせられるる → こさせられる

In modern conversation, the short Godan forms (読まされる, 行かされる) are used very often.

3b. Usage examples

Example 11
どものとき毎日まいにちピアノを練習れんしゅうさせられました。
(Kodomo no toki, mainichi piano o renshuu saseraremashita.)
As a child, I was made to practice piano every day.

Example 12
会議かいぎなが報告ほうこくまされて、つかれた。
(Kaigi de nagai houkoku o yomasarete, tsukareta.)
At the meeting I was made to read a long report—so tired.

Example 13
上司じょうし週末しゅうまつはたらかされました。
(Joushi ni shuumatsu mo hatarakasaremashita.)
I was made to work even on the weekend by my boss.


4. Quick comparison: passive vs causative vs causative-passive

PatternCore meaningExampleTranslation
Passivereceives an actionわたしめられたI was praised
Causativemake someone do somethingははわたし勉強べんきょうさせたMother made me study
Causative-passiveforced to do somethingわたしはは勉強べんきょうさせられたI was forced to study by my mother
  1. ~てください = ordinary polite request/command.
  2. ~させてください = ask permission to do something yourself.
  3. ~させられる = be forced to do something.

5. Mini dialogues

Dialogue 1: Office situation

A: 部長ぶちょう資料しりょうなおさせられたよ。
(Buchou ni shiryou o naosaserareta yo.)
I was made to revise the materials by the manager.

B: えっ、また?
(E, mata?)
What, again?

A: うん。昨日きのう残業ざんぎょうさせられた。
(Un. Kinou mo zangyou saserareta.)
Yeah. Yesterday I was made to work overtime too.

B: それは大変たいへんだね。
(Sore wa taihen da ne.)
That’s rough.

Dialogue 2: Classroom situation

Teacher: 今日きょう全員ぜんいん発表はっぴょうさせます。
(Kyou wa zenin ni happyou sasemasu.)
Today I will have everyone present.

Student: 先生せんせいさきわたしからはなさせてください。
(Sensei, saki ni watashi kara hanasasete kudasai.)
Sensei, please allow me to speak first.

Teacher: いいですよ。では、はじめてください。
(Ii desu yo. Dewa, hajimete kudasai.)
Sure. Please begin.


6. Common mistakes ⚠️

❌ Wrong✅ RightNote
む → められる (passive)む → まれるGodan passive uses the row, not
べれる (formal passive)べられる食べれる is common for casual potential, not formal passive
ははわたしるさせたははわたしさせたIchidan causative: drop + させる
わたし上司じょうしはたらかせた (meant “was forced”)わたし上司じょうしはたらかされたFor “was forced,” you need causative-passive
あめられたあめられたSuffering Passive marks the source of impact with
説明せつめいしてください (when asking to speak yourself)説明せつめいさせてくださいしてください asks someone else to do it, not permission for yourself

7. Mini JLPT practice (10 items)

Q1
Change to passive:

Answer: かれる
Why: Godan + れる.

Q2
Change to causative: べる

Answer: べさせる
Why: Ichidan: drop + させる.

Q3
Translate: “I was praised by a friend.”

Answer: わたし友達ともだちめられた。
Why: Passive pattern: A は B に V-passive.

Q4
Translate: “The teacher made the student read.”

Answer: 先生せんせい学生がくせいませた。
Why: Causative of godan 読む読ませる.

Q5
Translate: “I was forced to take medicine.”

Answer: くすりまされた。
Why: Forced = causative-passive.

Q6
Pick the best option for “Please allow me to explain.”
A. 説明せつめいしてください
B. 説明せつめいさせてください

Answer: B
Why: Asking permission for yourself = ~させてください.

Q7
Fix: わたしあめられた。

Answer: わたしあめられた。
Why: Source of impact in passive takes .

Q8
Change to causative-passive:

Answer: かされる / かせられる
Why: Both short and long forms are used.

Q9
Translate: “That child was allowed to play until night.”

Answer: そのよるまであそばせられた。
Why: Allowed / made to play by someone else (causative context).

Q10
Fill in: 会議かいぎながく___。 (was forced to wait)

Answer: たされた
Why: 待つ待たされる for causative-passive.


8. Real-world case studies: office, school, and service

These contexts help the patterns stick because they appear so often.

Case A: Office email (informational passive)

Sentence:

この提案書ていあんしょ先週せんしゅう部長ぶちょう確認かくにんされました。
(Kono teiansho wa senshuu buchou ni kakunin saremashita.)
This proposal document was reviewed by the manager last week.

Why passive: focus on the document and process status, not the doer.

Case B: Manager’s instruction (causative)

上司じょうし新人しんじん顧客こきゃくリストを更新こうしんさせました。
(Joushi wa shinjin ni kokyaku risuto o koushin sasemashita.)
The boss had the new hire update the client list.

Why causative: there is an instruction/authority relationship.

Case C: Implied coercion (causative-passive)

わたしきゅう対応たいおう徹夜てつやさせられました。
(Watashi wa kyuu na taiou de tetsuya saseraremashita.)
I was forced to stay up all night because of an urgent response.

Nuance: the speaker bears a burden they did not fully choose.

Case D: Everyday Suffering Passive

電車でんしゃとなりひとあしまれて、いたかったです。
(Densha de tonari no hito ni ashi o fumarete, itakatta desu.)
On the train my foot was stepped on by the person next to me—it really hurt.

This sounds natural in Japanese because the focus is on the affected experience.

Case E: Professional permission request

さき結論けつろん共有きょうゆうさせてください。
(Saki ni ketsuron o kyouyuu sasete kudasai.)
Please allow me to share the conclusion first.

This pattern is very safe in presentations, meetings, or formal discussion.


9. Quick checklist for choosing a pattern

When writing or speaking, run through this check:

  1. Is my focus on “who receives the action”?
    Use passive (受身形).

  2. Is my focus on “who makes whom do something”?
    Use causative (使役形).

  3. Is my focus on “who is forced to act”?
    Use causative-passive (使役受身形).

  4. Is there a sense of harm or discomfort?
    Consider Suffering Passive.

  5. Am I asking permission for my own speech/action?
    Use ~させてください.

Ready-to-use patterns

  • 昨日きのう先生せんせいめられました。
    (Kinou, sensei ni homeraremashita.)
    Yesterday I was praised by the teacher.

  • ははわたし部屋へや掃除そうじさせた。
    (Haha wa watashi ni heya o souji saseta.)
    Mother made me clean the room.

  • どものころ毎日まいにち漢字かんじかされた。
    (Kodomo no koro, mainichi kanji o kakasareta.)
    As a child, I was made to write kanji every day.

  • すみません、もう一度いちど説明せつめいさせてください。
    (Sumimasen, mou ichido setsumei sasete kudasai.)
    Sorry—please allow me to explain once more.

If you can tell these four sentences apart without hesitation, your passive-causative foundation is already much stronger than most early learners.


10. Independent production drills for accuracy

Use these drills to stop mixing passive, causative, and causative-passive.

Step 1: One verb, three patterns

Pick one verb, for example む, and make:

  1. Passive: わたし友達ともだちほんまれた。
  2. Causative: 先生せんせい学生がくせいほんませた。
  3. Causative-passive: 学生がくせい先生せんせいほんまされた。

Repeat with 5 different verbs: 書く, 待つ, 食べる, する, 行く.

Step 2: Add emotional context

Write two versions of a sentence:

  1. neutral (just report a fact)
  2. affected/inconvenienced (Suffering Passive)

Examples:

  • Neutral: わたし課長かちょう紹介しょうかいされた。
  • Affected: きゅうばれて、会議かいぎ発表はっぴょうさせられた。

With context, you choose the pattern by meaning, not only by formula.

Step 3: Special drill for ~させてください

Write at least 5 permission sentences for professional situations:

  1. ask permission to explain
  2. ask permission to ask a question
  3. ask permission to step out briefly
  4. ask permission to delay an answer
  5. ask permission to reconfirm

Example:

一点いってん確認かくにんさせてください。
(Itten, kakunin sasete kudasai.)
Please allow me to confirm one point.

Evaluation targets

You pass the drill if you can:

  1. change 10 verbs into all three patterns without notes,
  2. write 5 natural Suffering Passive sentences,
  3. make 5 polite permission requests with ~させてください.

These drills prepare the patterns for formal speaking and writing.


11. Contrast pairs you must master

To avoid mix-ups on exams or in fast conversation, memorize these contrast pairs:

  1. 褒められた vs 褒めさせた vs 褒めさせられた
    The first means “was praised,” the second “made someone praise,” the third “was forced to praise.”

  2. 説明してください vs 説明させてください
    The first asks someone else to explain; the second asks permission to explain yourself.

  3. 雨に降られた (Suffering Passive)
    This is not a literal English-style passive translation. It is the Japanese pattern for an unpleasant impact.

  4. 学生に書かせた vs 学生を書かせた
    Both can appear, but control nuance may shift with the verb and context.

Quick comprehension check

Change this sentence into three patterns:

部長ぶちょうわたし報告ほうこくする。

If you can produce correct passive, causative, and causative-passive versions, the core skill of this article is solid.


12. Final recap in 3 steps

Keep these three steps as a quick alarm when writing:

  1. Decide the viewpoint: receiver of the action, giver of instruction, or person being forced.
  2. Choose the pattern: passive, causative, or causative-passive.
  3. Check the agent particle () and the object: make sure the meaning is not reversed.

Short examples:

  • わたし先輩せんぱいたすけられた。
  • 先輩せんぱいわたし説明せつめいさせた。
  • わたし先輩せんぱい説明せつめいさせられた。

These three sentences cover the whole chapter core. Fast recognition of the difference means a strong grammar base.

For a stronger reflex, read those three sentences every day for a week and swap subjects (I, a friend, a student, a staff member). Substitution practice keeps the patterns from getting mixed when you write quickly.


New vocabulary

KanjiHiraganaRomajiMeaningType
受身形うけみけいうけみけいUkemikeiPassive formTerm
使役形しえきけいしえきけいShiekikeiCausative formTerm
使役受身形しえきうけみけいしえきうけみけいShiekiukemikeiCausative-passive formTerm
迷惑めいわくめいわくMeiwakuInconvenience / nuisanceNoun/suru
めるほめるHomeruTo praiseVerb
注意ちゅういちゅういChuuiCaution / scoldingNoun/suru
残業ざんぎょうざんぎょうZangyouOvertime workNoun/suru
発表はっぴょうはっぴょうHappyouPresentationNoun/suru
資料しりょうしりょうShiryouMaterials / documentsNoun
おとずれるおとずれるOtozureruTo visitVerb

Conclusion

  • Passive form highlights the party affected by the action.
  • Suffering Passive is a hallmark Japanese pattern for harmful impact.
  • Causative can mean make, let, or allow, depending on context.
  • Causative-passive (~させられる) is essential for “was forced to.”
  • Pattern ~させてください is must-know for polite classroom and office communication.

With these three patterns under control, you are better prepared for news, manager instructions, and more complex natural conversation.

Previous article: ← Relative Clauses
Next article: Volitional Form (Invitations) →

Frequently Asked Questions

Change to passive: 書く
書かれる
Change to causative: 食べる
食べさせる
Translate: "I was praised by a friend."
私は友達に褒められた。
IDENESPTFR