Skip to main content
KeigoKenjougo

Kenjougo II / Teichougo (謙譲語II): Polite Self-Reference

|
|
10 min read
Kenjougo II / Teichougo: Polite Self-Reference

東京とうきょうきます” (I go to Tokyo) already sounds polite, right? In Japanese business, there is a more polite way: “東京とうきょうまいります.” The difference? “まいる” is Kenjougo II—a polite way to talk about yourself without needing a respected person as the action’s target.

This Keigo category is often skipped because it looks like Kenjougo I. In practice the jobs are very different.

謙譲語けんじょうごII とは? (What Is Kenjougo II?)

Kenjougo II (also called 丁重語ていちょうご / Teichougo) is Keigo used to report your own actions politely to the listener. Unlike Kenjougo I, there is no need for a respected person as the action’s target.

💡 From the 敬語けいご指針ししん: Kenjougo II (Teichougo) works like Teineigo—it shows politeness to the listener—but by humbling your own action, not merely adding です/ます.


Place in the 5-Category Keigo System

#CategoryRoleThis Article?
1尊敬語そんけいごElevate others
2謙譲語けんじょうごIHumble yourself (toward someone)
3謙譲語けんじょうごII (丁重語ていちょうご)Polite self-referenceThis One
4丁寧語ていねいごPolite to the listener
5美化語びかごSoften words

Why It Was Split from Kenjougo I

This is the core of the 3 → 5 category change. In the old system, うかがう (visit a teacher) and まいる (go to Tokyo) were both labeled “Kenjougo.” Their functions clearly differ:

AspectKenjougo IKenjougo II
Target✅ A respected person❌ Not required
RoleHumble yourself → elevate the targetPolite about yourself → tidy for the listener
Example先生せんせい東京とうきょう
Test: “OK without a respected person?”❌ No✅ Yes
Other name丁重語ていちょうご (Teichougo)

Special Kenjougo II Verbs (Must Memorize)

Kenjougo II has fewer special verbs than Kenjougo I:

PlainKenjougo IIMeaning
く / Go / come
いるおるBe (I am here)
もうSay
するいたすDo
べる / いただくEat / drink
っているぞんじておるKnow
あるございますExist (for things)

⚠️ Caution: いただく and もうす can be Kenjougo I or II by context. Key: is there a respected target?

  • 先生せんせいいただく → Kenjougo I (receive from a teacher = has a target)
  • ちゃいただく → Kenjougo II (eat/drink = polite about yourself)

Kenjougo II vs Teineigo: What Differs?

Both are “polite to the listener,” but the level differs:

Aspect丁寧語ていねいご謙譲語けんじょうごII
How it becomes politeAdd です/ますChange the verb
Formality🟡 Standard polite🟠 Higher
“Go”ますます
“Be”ますおります
WhenEveryday talkBusiness, presentations, formal mail

Note that Kenjougo II often combines with ます (Teineigo): まいます, おります, いたします.


Example Sentences

Example 1: Going to Tokyo (business) 明日あした東京とうきょうますAshita, Toukyou ni mairimasu. Tomorrow I will go to Tokyo.

Example 2: Self-introduction in a meeting 田中たなかもうしますTanaka to moushimasu. My name is Tanaka.

Example 3: Saying you are in the office はい、田中たなかおります。 Hai, Tanaka wa orimasu. Yes, Tanaka is here.

Example 4: Offering help なにいたしましょうか。 Nanika itashimashou ka. Is there anything I can do?

Example 5: Knowing information はい、ぞんじておりますHai, zonjite orimasu. Yes, I know that.


Diagram: When to Use Kenjougo I vs II?

Quick decision path:

  • Is my action directed at a respected person?
    • YES → Use Kenjougo I (うかがう, いただく, もうげる…)
      • Example: 先生せんせいうかがう (visit a teacher)
    • NO → Use Kenjougo II (まいる, おる, もうす, いたす…)
      • Example: 東京とうきょうまいる (go to Tokyo)

Kenjougo II in Business

Kenjougo II appears constantly in everyday business phrases:

PhraseMeaningContext
田中たなかもうしますMy name is TanakaSelf-introduction
担当たんとう田中たなかでございますI am Tanaka, the person in chargeBusiness phone
ただいませきはずしておりますAway from the desk right nowAnswering for a colleague
しょう々おちいたしますPlease wait a momentCustomer service
かしこまりましたCertainly / I understandAccepting instructions
承知しょうちいたしましたI understand (very formal)Business email

Most Common KII Sentence Patterns

If you only have time for a short list, learn these first:

PatternRoleExample
〜ともうしますName introduction山田やまだ申します
〜にまいりますPolite go/come午後ごご参ります
〜におりますState presence受付うけつけおります
〜いたしますOffer an actionすぐ確認いたします
〜でございますFormal information担当たんとう田中たなかございます

These five cover most phone, email, and front-desk interactions.


KII vs KI vs Teineigo: Decision Summary

When unsure:

  1. My action toward a respected person?
    → Kenjougo I.

  2. My own action, no special respected target, but I want a professional tone?
    → Kenjougo II.

  3. Only everyday politeness?
    → Teineigo.

Three Distinguishing Examples

A. “I will come to your company.”
御社おんしゃ伺います。 (KI: toward a respected side)

B. “I will come to the office tomorrow morning.”
明日あしたあさ会社かいしゃ参ります。 (KII)

C. “I arrive at 9.”
✅ 9ます。 (Teineigo, enough for a neutral context)


Phone Phrases Built on KII (Templates)

Templates you can use immediately.

When receiving a call:

  • 電話でんわありがとうございます。株式会社かぶしきがいしゃ青空あおぞらございます
  • 営業部えいぎょうぶ田中たなかは、ただいませき外しております
  • もど次第しだい折り返しいたします

When calling someone else:

  • わたし株式会社かぶしきがいしゃ青空あおぞら田中たなか申します
  • ただいま、すこしお時間じかんいただけますでしょうか。
  • 資料しりょうけんご連絡いたしました

Templates like these keep your register consistent.


Mini Correction Drill

  1. 先生せんせいまいりました。
    先生せんせいがいらっしゃいました。
    Reason: the subject is a respected person, so Sonkeigo.

  2. 大阪おおさかうかがいます。
    大阪おおさかまいります。
    Reason: only going to a place, not a respected human target.

  3. わたしがいらっしゃいます。
    わたしがおります。
    Reason: never use Sonkeigo for yourself.

Short correction drills help long-term memory.


KII Checklist for Business Talk

To keep KII consistent, check quickly before you speak:

  1. I am reporting my own action formally (not a superior’s action).
  2. The sentence does not need direction toward a respected party (if it does, switch to KI).
  3. The verb matches a KII pair: 参る, 申す, おる, いたす.
  4. The closing register stays tidy with ます/です when needed.

If these four points hold, your sentence is usually safe for meetings, phone calls, and interviews.


New Vocabulary

Kanji-KanaRomajiMeaningWord Type
謙譲語けんじょうごIIKenjougo IIPolite humble language (self)Noun
丁重語ていちょうごTeichougoPolite language (other name for KII)Noun
まいMairuGo / come (KII)Verb
おるOruBe / exist (KII)Verb
もうMousuSay (KII)Verb
いたすItasuDo (KII)Verb
ございますGozaimasuExist (for things, KII)Verb
承知しょうちShouchiUnderstanding / agreementNoun
担当たんとうTantouPerson in chargeNoun
かしこまりましたKashikomarimashitaCertainly / I understand (formal)Expression

Conclusion

  1. Kenjougo II (Teichougo) is Keigo for politely talking about yourself without a respected target.
  2. Main difference from Kenjougo I: no respected person is required as the action’s target.
  3. Core verbs: まいる (go), おる (be), もうす (say), いたす (do), ございます (exist/things).
  4. Kenjougo II often combines with ます: まいります, おります, いたします.
  5. Essential in Japanese business—introductions, phone calls, and email all use Kenjougo II.

Foundation Navigation:

Also Read:

You have finished the six foundation articles on the five official Keigo categories. Next, review all conversions in one place in the Keigo Conversion Table—a quick reference worth saving.

Frequently Asked Questions

What is Kenjougo II (謙譲語II / 丁重語)?
Kenjougo II, also called Teichougo, is Keigo for talking about your own actions politely to the listener. Unlike Kenjougo I, it does not need a respected person as the action’s target.
How does Kenjougo II differ from Kenjougo I?
Kenjougo I humbles your action to elevate a respected target (e.g. 伺う toward a teacher). Kenjougo II is only polite about yourself (e.g. 参る to Tokyo) without a human target.
What are the main Kenjougo II verbs?
Core verbs include 参る (go/come), おる (be), 申す (say), いたす (do), and ございます (exist for things). They often combine with ます.
IDENESPTFR