Skip to main content
KeigoKenjougo

Kenjougo I (謙譲語I): Humble Yourself to Honor the Other Person

|
|
10 min read
Kenjougo I: Humble Yourself to Honor the Other Person

Imagine you want to say “I will visit my teacher.” Is “先生せんせいいえきます” fine? Grammar is fine, but in Keigo it is not polite enough. The better form is: “先生せんせいのおたくに**うかがいます**.”

The verb “うかがう” is classic Kenjougo I (謙譲語けんじょうごI)—humble language you use when your action is directed toward a respected person. It is one of the Keigo categories you hear most at work in Japan.

謙譲語けんじょうごI とは? (What Is Kenjougo I?)

Kenjougo I humbles your own action when that action is aimed at a respected person. By lowering yourself, you elevate that person relatively.

The key phrase: there must be a respected target.

💡 From the 敬語けいご指針ししん: Kenjougo I humbles the speaker’s action in order to relatively elevate the かうさき (direction/target) of that action.


Place in the 5-Category Keigo System

#CategoryRoleThis Article?
1尊敬語そんけいごElevate others
2謙譲語けんじょうごIHumble yourself (toward someone)This One
3謙譲語けんじょうごII (丁重語ていちょうご)Polite self-reference
4丁寧語ていねいごPolite to the listener
5美化語びかごSoften words

Special Kenjougo I Verbs (Must Memorize)

Like Sonkeigo, some verbs have special Kenjougo I forms:

PlainKenjougo IMeaning
く / たずねるVisit / ask
く / たずねるHear / ask
べる / む / もらういただくEat / drink / receive
もうげるSay (to a respected person)
拝見はいけんするLook at (something of a respected person)
かかるMeet
っているぞんげるKnow (about a respected person)
あげるげるGive (to a respected person)
せるかけるShow
もらういただくReceive (from a respected person)

お〜する / お〜いたす Pattern

When a verb has no special form, use:

お + [masu-stem] + する / いたす

PlainKenjougo I (お〜する)More Formal (お〜いたす)
するいたす
おくおくするおくいたす
つたえるつたするつたいたす
とどけるとどするとどいたす

💡 Sino-Japanese words use ご:連絡れんらくする (contact), ご説明せつめいする (explain), ご案内あんないする (guide)


3 Distinguishing Tests: Kenjougo I vs Kenjougo II

This is the most important section. Many learners mix Kenjougo I and II. Use these three tests:

TestKenjougo IKenjougo II
1. Respected target?✅ Yes — action aimed at a respected person❌ No — only polite about yourself
2. Replaceable by 行く?❌ 伺う ≠ 行く (伺う = visit a PERSON)✅ 参る = 行く (参る = go to a PLACE)
3. OK without another person?❌ Needs a respected person✅ Yes (polite to the listener only)

Comparison Examples

Kenjougo IKenjougo II
Sentence先生せんせい東京とうきょう
Target?先生せんせい (teacher = respected person) ✅東京とうきょう (place, not a person) ❌
RoleHumble yourself → elevate the teacherPolite self-reference

📖 Learn more about Kenjougo II →


Example Sentences

Example 1: Visiting a teacher 明日あした先生せんせいのおたくいますAshita, sensei no otaku ni ukagaimasu. Tomorrow I will visit the teacher’s home.

Example 2: Receiving a gift 社長しゃちょうから素敵すてきなプレゼントをいただきました。 Shachou kara suteki na purezento o itadakimashita. I received a lovely gift from the president.

Example 3: Speaking to a manager 部長ぶちょうもうげますBuchou ni moushiagemasu. I will tell the manager.

Example 4: Showing a document 資料しりょうをおかけますShiryou o ome ni kakemasu. I will show you this document.

Example 5: Carrying bags (お〜する)荷物にもつしますOnimotsu o omochi shimasu. I will carry your bags.


Uchi/Soto: The Key to Using Kenjougo I Correctly

In Japanese business culture, Keigo choices follow:

  • Uchi (うち): my side (me, my team, my company)
  • Soto (そと): outside (clients, vendors, customers, interviewers)

Kenjougo I almost always appears when the action runs uchi → soto.

Context Examples

  1. I contact a client
    → ご連絡れんらくいたします (OK)

  2. I explain a product to a customer
    → ご説明せつめい申し上げます (OK)

  3. I talk about my boss’s action to a client
    → Still humble the uchi side; do not over-elevate them.

This principle matters most in business email and phone calls.


Ready-to-Use Kenjougo I Templates (Business)

Use these building blocks:

GoalTemplate
Explain詳細しょうさいご説明いたします
Send資料しりょうお送りいたします
Waitこちらでお待ちいたします
Ask一点いってん伺いたいことがございます。
Requestお願い申し上げます

Full Examples

本日ほんじつわせ資料しりょうお送りいたします
Honjitsu no uchiawase shiryou o ookuri itashimasu.
I will send today’s meeting materials.

不明点ふめいてんがございましたら、ご連絡ください
Fumeiten ga gozaimashitara, gorenraku kudasai.
If anything is unclear, please contact us.


Common Traps for English Speakers

Trap 1: “If It Sounds Polite, It Must Be Right”

Many sentences sound polite but sit in the wrong category. Kenjougo I is not just “formal-sounding”; it needs a respected target.

Trap 2: Turning Every “Go” into 伺う

If you only go to a place with no respected target, use まいる (Kenjougo II), not うかがう.

Trap 3: Elevating Your Own Side to a Client

When speaking to a client, do not over-raise people inside your company. Use neutral/polite or humble forms that fit the context.

The more you grasp this social function, the more natural your Keigo sounds.


Kenjougo I Checklist Before You Send Email

Before you hit send, run a quick check:

  1. Is there a clear respected target (client, teacher, interviewer)?
  2. Is the verb truly Kenjougo I, not Kenjougo II?
  3. Did you avoid elevating “I / my team” as if it were Sonkeigo?
  4. Is the polite register consistent (ます/です)?

This short checklist protects quality in professional writing. If you can, read the message out loud once. Category errors are often easier to hear than to see, especially when you mix KI and KII in one paragraph. Focus on consistent function, not just a formal tone.


New Vocabulary

Kanji-KanaRomajiMeaningWord Type
謙譲語けんじょうごIKenjougo IDirected humble languageNoun
うかがUkagauVisit / ask (KI)Verb
いただくItadakuEat / drink / receive (KI)Verb
もうげるMoushiageruSay to a superior (KI)Verb
拝見はいけんするHaiken suruLook at (KI)Verb
にかかるOme ni kakaruMeet (KI)Verb
げるSashiageruGive to a superior (KI)Verb
ぞんげるZonjiageruKnow (about a superior) (KI)Verb
かうさきMukau sakiAction target / directionNoun
たくOtakuHome (honorific)Noun

Conclusion

  1. Kenjougo I humbles your own action to elevate the person who is the target of that action.
  2. Key: there must be a respected person as the action’s target (かうさき).
  3. Special verbs such as うかがう, いただく, もうげる are must-memorize.
  4. The お〜する pattern (and formal お〜いたす) covers verbs without special forms.
  5. Use the three distinguishing tests to separate Kenjougo I from Kenjougo II.

Foundation Navigation:

Also Read:

Next, study Kenjougo II (謙譲語けんじょうごII / 丁重語ていちょうご)—the close counterpart of Kenjougo I with a slightly different but crucial role.

Frequently Asked Questions

What is Kenjougo I (謙譲語I)?
Kenjougo I is Keigo that humbles your own action when that action is directed at a respected person. By lowering yourself, you relatively elevate the action’s target.
How does Kenjougo I differ from Kenjougo II?
Kenjougo I needs a respected target (向き先). Kenjougo II is only polite about yourself and does not require directing the action toward a specific person.
When should I use お〜する?
Use お/ご〜する (or the more formal お/ご〜いたす) for verbs without a special humble form when your action is toward a respected person.
IDENESPTFR