Aller au contenu principal
KeigoJLPT N2

Keigo pour le JLPT N2: Passez du Niveau de Base au Monde Professionnel

Par
|
|
10 min de lecture
Keigo pour le JLPT N2: Passez du Niveau de Base au Monde Professionnel

Si au JLPT N3 vous avez appris à reconnaître le keigo, au JLPT N2 vous devez distinguer et utiliser le keigo avec plus de précision. Ce niveau marque le passage du keigo de base au keigo du travail et de la communication formelle.

Cet article couvre le keigo testé au JLPT N2 selon 敬語けいご指針ししん (les cinq catégories officielles), avec l’accent sur les domaines qui apparaissent d’abord au N2 et n’étaient pas traités au N3. Assurez-vous de déjà comprendre le matériel du JLPT N3 avant de continuer.


Quoi de Neuf au JLPT N2

Au N2, le keigo ne se limite plus à mémoriser des verbes spéciaux. Il vous faut la logique du keigo et savoir l’appliquer dans des situations plus complexes :

SujetAu N3Nouveau au N2
尊敬語そんけいごVerbes spéciaux + お〜になるSchéma passif (〜れる/られる) comme sonkeigo léger
謙譲語けんじょうごIVerbes spéciaux + お〜するSchéma お〜いたす, différences I vs II
謙譲語けんじょうごIIIntroduction seulementDoit distinguer de KI
させていただくNouveau schéma très important
Keigo professionnelE-mail, téléphone, réunions
二重敬語にじゅうけいごIntroduction aux erreurs courantes

謙譲語けんじょうごI vs 謙譲語けんじょうごII: La Clé du N2

C’est le sujet le plus critique du JLPT N2. Au N3, il suffisait de savoir que les deux existent. Au N2, vous devez les distinguer et choisir correctement.

Résumé des Différences

Aspect謙譲語けんじょうごI謙譲語けんじょうごII (丁重語ていちょうご)
FonctionS’abaisser ENVERS une personne préciseParler poliment de soi AU destinataire
かうさき✅ Obligatoire❌ Non requis
Example先生せんせいに**うかがう**東京とうきょうに**まいる**
AccentRespecter la CIBLE de l’actionParler poliment à l’AUDITEUR

Question Type N2 d’Exemple

わたしおとうとのところに______。

a) うかがいます   b) まいります   c) いらっしゃいます   d) おいでになります

Réponse

b) まいりますおとうと (frère cadet) n’est pas quelqu’un qu’il faut honorer ; il n’y a pas de かうさき. Cela rend 謙譲語けんじょうごI (うかがう) incorrect. Le bon choix est 謙譲語けんじょうごII (まいる) car seule la politesse envers l’interlocuteur est requise. Les options c) et d) sont du sonkeigo — incorrectes quand le sujet est « je ».

Verbes avec Paires KI et KII

Forme de Base謙譲語けんじょうごI (avec かうさき)謙譲語けんじょうごII (sans かうさき)
く / うかがう (vers le lieu d’une personne respectée)まいる (aller/venir, poli)
もうげる (dire à une personne respectée)もうす (dire, poli)
ぞんげる (connaître une personne respectée)ぞんじる (savoir un fait, poli)
するいたす (faire, poli)
いるおる (être/exister, poli)

💡 Conseil N2 : Les verbes de 謙譲語けんじょうごI tendent à être « plus longs » (もうし**げる**, ぞんじ**げる**), tandis que 謙譲語けんじょうごII est « plus court » (もうす, ぞんじる). Cette longueur aide à les distinguer vite !


Le Schéma させていただく: le Plus Important du N2

させていただく est un schéma de 謙譲語けんじょうごI signifiant « demander la permission de faire quelque chose ». Il apparaît très souvent au JLPT N2 et dans la vie professionnelle japonaise.

Quand させていただく Est-Il Utilisé Correctement ?

Selon 敬語けいご指針ししん, させていただく est approprié lorsque deux conditions sont remplies :

  1. Permission (許可きょか) — l’action a lieu après avoir reçu la permission d’une autre partie
  2. Bénéfice (恩恵おんけい) — l’acteur ressent un bénéfice ou de la gratitude grâce à l’action
ExempleCorrect ?Pourquoi ?
会議かいぎはじめさせていただきますPermission (des participants) + bénéfice (commencer la réunion)
やすみをいただきたいのですが...Demander la permission d’un congé + recevoir un bénéfice
わたし新宿しんじゅくませていただいています⚠️Pas de « donneur de permission » clair — excessif
ここにすわらせていただいてもよろしいでしょうかDemander la permission de s’asseoir + recevoir un bénéfice

Question type N2 d’exemple :

社長しゃちょう本日ほんじつ企画きかくについて______。」

a) ご説明せつめいになります   b) ご説明せつめいさせていただきます   c) ご説明せつめいいたされます   d) お説明せつめいします

Réponse

b) ご説明せつめいさせていただきます — Le locuteur demande la permission au 社長しゃちょう d’expliquer le plan du jour. Il y a un かうさき (社長しゃちょう) + permission + bénéfice. L’option a) est du sonkeigo (élève le 社長しゃちょう qui explique — incorrect car c’est le locuteur qui explique). L’option d) est grammaticalement acceptable mais moins précise car お est utilisé avec un radical sino-japonais qui devrait prendre ご.


Keigo dans la Communication Professionnelle

Au JLPT N2, les questions utilisent souvent un cadre professionnel. Ces schémas comptent :

Schémas d’E-mail Professionnel

SituationSchéma de KeigoTraduction
Se présenter株式会社かぶしきがいしゃ○○の田中たなかもうしますJe suis Tanaka de la société ○○
Demander une réponse返信へんしんいただけますとさいわいですJe serais reconnaissant si vous pouviez répondre
Exprimer des remerciementsいつもお世話せわになっておりますMerci pour votre soutien continu
S’excuser de dérangerいそがしいところ恐縮きょうしゅくですがDésolé de vous déranger lorsque vous êtes occupé
Clore un e-mail何卒なにとぞよろしくおねがいいたしますRespectueusement, merci pour votre coopération

Schémas de Téléphone Professionnel

SituationSchéma de KeigoTraduction
Répondre au téléphone電話でんわありがとうございますMerci de votre appel
Demander le nom失礼しつれいですが、どちらさまでしょうかExcusez-moi, qui êtes-vous ?
La personne est absente只今ただいませきはずしておりますIls sont absents de leur bureau pour le moment
Proposer de prendre un messageよろしければ伝言でんごんうけたまわりますがSi vous le souhaitez, je peux prendre un message

Règles Uchi-Soto en Entreprise

Au N2, vous devez comprendre うちそと (uchi-soto) dans une entreprise :

  • うち (intérieur) : collègues de votre entreprise — en parlant à l’extérieur, n’utilisez pas d’honorifiques pour eux
  • そと (extérieur) : clients, partenaires — utilisez toujours le sonkeigo
SituationCorrectIncorrect
Parler de votre supérieur à un client田中たなか只今ただいませきはずしております」田中たなか部長ぶちょうはいらっしゃいません」
Motifおる (KII, abaisser votre supérieur face au client)いらっしゃる (sonkeigo pour votre supérieur face au client — faux !)

Question type N2 d’exemple :

(電話でんわで) 「はい、山田やまだ商事しょうじでございます。営業部えいぎょうぶ鈴木すずきですか。鈴木すずき只今ただいま______が...。」

a) 外出がいしゅつされています   b) 外出がいしゅつしております   c) 外出がいしゅつなさっています   d) 外出がいしゅつしておられます

Réponse

b) 外出がいしゅつしております鈴木すずき est (votre entreprise) et l’appelant est (un extérieur). En parlant d’une personne interne à un extérieur, utilisez 謙譲語けんじょうごII : しております. Les options a) et c) utilisent le sonkeigo pour une personne interne — faux ! L’option d) est une forme contestée.


尊敬語そんけいご Passif (〜れる/られる) au N2

Au N3, le sonkeigo repose surtout sur les verbes spéciaux + お〜になる. Au N2, il faut aussi la forme passive comme sonkeigo léger :

Verbeお〜になる (plus respectueux)Passif / 〜れる (plus léger)
みになるまれる
きになるかれる
いらっしゃる / おいでになるられる
いらっしゃるかれる

La forme passive convient aux contextes semi-formels — pas très formels, encore polis. Par exemple, parler d’un professeur dans un cadre universitaire détendu.

Quand utiliser la forme passive plutôt que お〜になる ?

Le choix dépend du niveau de formalité souhaité :

  • Réunions formelles, e-mail à un client : お〜になる (plus formel)
  • Discussion de bureau, récits sur un supérieur : 〜れる/られる (plus léger)
  • Verbes qui ont déjà un sonkeigo spécial (いらっしゃる, おっしゃる) : utilisez la forme spéciale, pas le passif

⚠️ Attention : Le sonkeigo passif peut se confondre avec les phrases passives ordinaires (). Le contexte décide du sens ! Par exemple, 「先生せんせいまれた」 peut signifier « Le professeur l’a lu (sonkeigo) » OU « Cela a été lu par le professeur (passif) ». Observez les particules et le contexte !


Le Schéma お(ご)〜いたす: Hybride KI + KII

Ce schéma important du N2 n’apparaît pas au N3. Selon 敬語けいご指針ししん, お(ご)〜いたす agit deux fois : il vous abaisse envers un かうさき (KI) ET parle poliment à l’interlocuteur (KII).

SchémaFonctionExemple
お〜するKI seulementおくりします
お〜いたすKI + KIIおくりいたします
ご〜するKI seulement連絡れんらくします
ご〜いたすKI + KII連絡れんらくいたします

お〜いたす est plus poli que お〜する car il ajoute l’élément KII (いたす). C’est la forme la plus courante dans l’e-mail professionnel formel.

Phrase d’exemple :

明日あした、ご連絡れんらくいたします。 Ashita, go-renraku itashimasu. Je vous contacterai demain.

→ ご連絡れんらくする (KI — élève le destinataire de l’appel) + いたす (KII — poli envers l’interlocuteur). Ce n’est pas 二重敬語にじゅうけいご car KI et KII sont des catégories différentes.


Surutilisation Courante de させていただく au Quotidien

させていただく est souvent surutilisé dans le japonais quotidien. Voici des exemples qui, selon 敬語けいご指針ししん, sont moins appropriés :

Exemple ExcessifPourquoi ExcessifMeilleure Alternative
卒業そつぎょうさせていただきましたPas de « donneur de permission » pour l’obtention du diplôme卒業そつぎょういたしました
結婚けっこんさせていただきましたVous vous mariez de votre propre gré結婚けっこんいたしました
感動かんどうさせていただきましたLes sentiments n’ont pas besoin de permission感動かんどういたしました

Ces formes sont déjà très courantes dans les médias japonais (surtout discours de célébrités et de politiciens), mais elles ne remplissent pas les deux conditions requises. Au JLPT N2, comprendre l’usage correct compte davantage.

💡 Astuce mémoire : N’utilisez させていただく que lorsque quelqu’un d’autre donne la permission. Si l’action est purement votre décision, utilisez いたします seul.


Conseils d’Étude du Keigo pour le N2

Au-delà de la mémorisation des schémas et des verbes, ces stratégies aident pour le keigo du JLPT N2 :

  1. Lisez des e-mails professionnels japonais — cherchez des exemples de ビジネスメール en ligne. Observez les schémas d’ouverture, de corps et de clôture.

  2. Regardez des dramas professionnels japonais — des séries comme 「半沢直樹はんざわなおき」 et 「リーガルハイ」 utilisent un keigo professionnel authentique.

  3. Entraînez-vous aux questions KI vs KII — ce domaine décide souvent des scores de keigo au N2. Faites des fiches avec des scénarios : « かうさき présent → KI » et « かうさき absent → KII ».

  4. Pratiquez uchi-soto — construisez des dialogues où vous êtes réceptionniste et devez abaisser votre supérieur face à un invité avec le KII.


Questions d’Entraînement JLPT N2 (Keigo)

Voici cinq items d’entraînement couvrant des domaines critiques du N2. Chacun cible un concept ci-dessus. Répondez d’abord, puis ouvrez l’explication — regardez le sujet, s’il y a un かうさき, et la situation.

Question 1 :先生せんせいのお名前なまえまえから______。」

a) ぞんげております   b) ごぞんじでいらっしゃいます   c) ぞんじております   d) おりになっています

Réponse

a) ぞんげております — « Je connais le nom du professeur depuis longtemps. » 先生せんせい est le かうさき (personne respectée), donc il faut 謙譲語けんじょうごI (ぞんげる). L’option c) ぞんじる est KII — elle n’élève pas spécialement 先生せんせい. L’option b) est du sonkeigo — incorrecte quand le sujet est « je ».

Question 2 : 「それでは、資料しりょうを______。」

a) おくばりになります   b) おくばりいたします   c) くばってさしあげます   d) くばらせていただきます

Réponse

b) おくばりいたします — « Dans ce cas, je vais distribuer les documents. » お〜いたす est une forme hybride (KI+KII) très polie et naturelle en affaires. L’option a) est du sonkeigo (incorrecte — c’est le locuteur qui distribue). L’option d) est excessive — vous n’avez pas besoin de « permission » pour distribuer des documents.

Question 3 : (メールで) 「______恐縮きょうしゅくですが、ご確認かくにんをおねがいいたします。」

a) おいそがしいところ   b) おいそがしくしておられるところ   c) ご多忙たぼうのところ   d) a) et c) sont toutes deux correctes

Réponse

d) a) et c) sont toutes deux correctes — おいそがしいところ et ご多忙たぼうのところ sont toutes deux des ouvertures polies standard pour une demande en e-mail professionnel. L’option b) est trop embrouillée.

Question 4 : 社長しゃちょう明日あした会議かいぎに______とのことです。

a) 出席しゅっせきいたされる   b) ご出席しゅっせきになる   c) 出席しゅっせきされる   d) b) et c) sont toutes deux correctes

Réponse

d) b) et c) sont toutes deux correctes社長しゃちょう est une personne respectée → sonkeigo. ご出席しゅっせきになる (schéma ご〜になる) et 出席しゅっせきされる (schéma passif) sont tous deux des sonkeigo valides. L’option a) mélange いたす (kenjougo) et れる (sonkeigo) — peu naturel.

Question 5 :失礼しつれいですが、どちらさまでしょうか。」 「三菱みつびし商事しょうじ佐藤さとうと______。」

a) おっしゃいます   b) もうげます   c) もうします   d) われます

Réponse

c) もうします — Se présenter ne nécessite pas de かうさき (vous ne « parlez PAS VERS » quelqu’un au sens kenjougo I). Le bon choix est 謙譲語けんじょうごII (もうす) — discours poli envers l’interlocuteur. L’option b) もうげる est KI — excessif pour une présentation de soi.


Nouveau Vocabulaire

Ces nouveaux mots apparaissent dans cet article. Ils sortent souvent au JLPT N2, surtout en 読解どっかい (compréhension écrite) et 聴解ちょうかい (compréhension orale) :

Kanji-KanaRomajiSensType de Mot
させていただくSasete itadakuDemander la permission de faireSchéma grammatical
許可きょかKyokaPermission名詞めいし
恩恵おんけいOnkeiBénéfice, bienveillance名詞めいし
恐縮きょうしゅくKyoushukuDésolé (très poli)名詞めいし
何卒なにとぞNanitosoRespectueusement副詞ふくし
うけたまわUketamawaruRecevoir (très poli)動詞どうし
伝言でんごんDengonMessage (téléphone)名詞めいし
株式会社かぶしきがいしゃKabushiki GaishaSociété / entreprise名詞めいし
営業部えいぎょうぶEigyoubuService commercial名詞めいし
外出がいしゅつGaishutsuÊtre sorti (du bureau)名詞めいし
企画きかくKikakuPlan, projet名詞めいし
資料しりょうShiryouDocuments, matériel名詞めいし
うちそとUchi to SotoIntérieur et extérieur (principe social)Concept culturel
UkemiForme passiveTerme grammatical
卒業そつぎょうSotsugyouDiplôme / graduation名詞めいし
結婚けっこんKekkonMariage名詞めいし
感動かんどうKandouÊtre ému, impressionné名詞めいし
連絡れんらくRenrakuContact名詞めいし
返信へんしんHenshinRéponse (e-mail/lettre)名詞めいし
確認かくにんKakuninConfirmation, vérification名詞めいし

Conclusion

Le keigo au JLPT N2 marque le passage de l’introduction à une compréhension plus profonde. Contrairement au N3, qui teste surtout la reconnaissance, le N2 vous demande de saisir la logique interne du keigo et de l’appliquer dans des situations professionnelles réalistes.

Domaines critiques à maîtriser :

  1. 謙譲語けんじょうごI vs II — question clé : « Y a-t-il un かうさき ? » Si oui → KI. Sinon → KII. Ce domaine décide de nombreux scores.

  2. させていただく — exigez les deux conditions : permission + bénéfice. Ne l’utilisez pas pour des actions qui n’ont besoin de la permission de personne. Reconnaissez aussi les formes médiatiques surutilisées.

  3. うちそと — en parlant à l’extérieur, abaissez les personnes de votre entreprise avec 謙譲語けんじょうごII (おる, いたす, もうす), ne les élevez pas avec le sonkeigo. C’est contre-intuitif mais vital dans la culture d’entreprise japonaise.

  4. Keigo de communication professionnelle — schémas standard d’e-mail, de téléphone et de réunion. Mémorisez des expressions figées comme お世話せわになっております et 何卒なにとぞよろしくおねがいいたします. Ces schémas sont établis et changent rarement.

  5. Sonkeigo passif et schémas hybrides — 〜れる/られる comme sonkeigo léger, et お(ご)〜いたす comme KI+KII. Sachez quand utiliser chacun et à quel niveau de formalité.

Si vous vous sentez solide sur tout ce qui précède, vous êtes prêt pour le défi final. Pour le niveau le plus élevé — y compris les pièges délicats de 二重敬語にじゅうけいご, les expressions ultraformelles comme うけたまわる et おおせ, et l’analyse du keigo dans un texte classique — continuez vers Keigo JLPT N1.

Lisez Aussi :

Questions Fréquentes

En quoi le keigo du JLPT N2 diffère-t-il du N3 ?
Le N3 insiste sur la reconnaissance des formes de base sonkeigo/kenjougo. Le N2 exige de distinguer Kenjougo I vs II, le schéma させていただく, le sonkeigo passif, お(ご)〜いたす et le keigo en contexte professionnel (e-mail, téléphone, uchi-soto).
Quel est le piège le plus courant dans les questions de keigo du N2 ?
Choisir Kenjougo I quand il n’y a pas de 向かう先, utiliser le sonkeigo pour une personne du groupe interne en parlant à l’extérieur, et employer させていただく sans permission ni bénéfice clairs.
Quels schémas devez-vous maîtriser avant les exercices du N2 ?
Les paires KI/KII de 行く・言う・知る, させていただく (permission + bénéfice), お(ご)〜いたす, le sonkeigo passif 〜れる/られる, plus les phrases standard d’e-mail et de téléphone professionnels.
IDENESPTFR