Japanese Shopping & Restaurant Conversation

You already have enough grammar and vocabulary. Now it is time for real practice. In this article, you will learn key phrases for two situations you will face in Japan: shopping and eating at restaurants.
1. At the Restaurant (レストラン)
In Japan, ordering can change depending on the place:
- Family Restaurant (Famiresu): Press the call button on the table to get staff.
- Izakaya: Call out "Sumimasen!" clearly to get staff attention.
- Shokudo/Ramen: Many shops use a ticket machine at the entrance before you sit down.
Entering & Sitting
| Situation | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Staff asks | 何名さまですか? | How many people? |
| You answer | 二人です。 | Two people. |
| Staff | こちらへどうぞ。 | This way, please. |
Reading the Menu (メニュー)
Learn these labels: restaurant menus become much easier to read.
- おすすめ: Chef/shop recommendation
- 期間限定: Limited-time item
- 税込: Price includes tax
- 税抜: Price excludes tax
- 売り切れ: Sold out
Ordering
| Situation | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Calling staff | すみません! | Excuse me! |
| Staff | ご注文はお決まりですか? | Are you ready to order? |
| You | これをお願いします。 | I'll have this. |
| You | ~をください。 | Please give me ~. |
| Asking | おすすめは何ですか? | What do you recommend? |
| Asking | これは何ですか? | What is this? |
Preferences & Allergies
Do not hesitate to ask if you have food restrictions:
- No pork: 豚肉は入っていますか? (Does this contain pork?)
- Allergy: 卵アレルギーがあります。 (I have an egg allergy.)
- No wasabi: ワサビ抜きにできますか? (Can I have it without wasabi?)
- Vegetarian: ベジタリアンです。 (I am vegetarian.)
During the Meal
| Situation | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Before eating | いただきます。 | (I gratefully receive this meal) |
| Asking for a refill | おかわりをお願いします。 | Another serving, please. |
| Asking for water | お水をください。 | Water, please. |
| After eating | ごちそうさまでした。 | Thank you for the meal. |
Paying
| Situation | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Asking for the bill | お会計をお願いします。 | The check, please. |
| Paying together | 一緒でお願いします。 | One bill, please. |
| Paying separately | 別々でお願いします。 | Separate checks, please. |
| Cashier | ~円になります。 | That will be ~ yen. |
Payment Methods & Etiquette
- Genkin (現金): Cash (still the most common option at small shops).
- Kaado (カード): Credit card.
- Denshi-manei (電子マネー): Electronic money (Suica/Pasmo/PayPay).
Culture tip: Always put cash or your card on the small tray (カルトン) at the register. Do not hand it directly to the cashier.
2. Dialogue: At a Ramen Restaurant
店員 (Staff): いらっしゃいませ!何名さまですか? (Irasshaimase! Nanmei-sama desu ka?) Welcome! How many people?
You: 一人です。 (Hitori desu.) One person.
店員: こちらへどうぞ。ご注文はお決まりですか? (Kochira e douzo. Gochuumon wa okimari desu ka?) This way, please. Are you ready to order?
You: 味噌ラーメンをお願いします。あと、餃子もください。 (Miso raamen o onegai shimasu. Ato, gyouza mo kudasai.) I'll have miso ramen. And gyoza as well, please.
店員: かしこまりました。 (Kashikomarimashita.) Certainly.
(After the meal)
You: ごちそうさまでした。お会計をお願いします。 (Gochisousama deshita. Okaikei o onegai shimasu.) Thank you for the meal. The check, please.
3. At the Shop (お店)
Key Phrases
| Situation | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Staff | いらっしゃいませ! | Welcome! |
| Asking the price | これはいくらですか? | How much is this? |
| Asking about size | ほかのサイズはありますか? | Do you have another size? |
| Asking about color | ほかの色はありますか? | Do you have another color? |
| Buying | これをください。 | I'll take this. |
| Just looking | 見ているだけです。 | I'm just looking. |
| Cashier | 袋はいりますか? | Do you need a bag? |
| You | お願いします / 大丈夫です。 | Yes, please / No, thank you. |
Convenience Store Cashier Interaction
Convenience store cashiers in Japan work very quickly and often ask this series of questions:
- Do you have a point card?
- Staff: ポイントカードはお持ちですか? (Pointo kaado wa omochi desu ka?)
- Answer: Nai desu (I don't have one) / Motte imasen (I don't have it with me).
- Age confirmation (when buying alcohol/cigarettes)
- The screen lights up. Press "20歳以上" (20 or older) on the screen.
- Heat it up? (for bento/onigiri)
- Staff: 温めますか? (Atatamemasu ka?)
- Answer: Hai (Yes) / Iie (No).
- Utensils?
- Staff: お箸 / スプーン / フォーク はお使いですか? (Would you like chopsticks/a spoon/a fork?)
- Answer: Ohashi onegai shimasu (Chopsticks, please).
4. Dialogue: At a Convenience Store (Full)
店員: いらっしゃいませ。ポイントカードはお持ちですか? (Irasshaimase. Pointo kaado wa omochi desu ka?) Welcome. Do you have a point card?
You: いいえ、持っていません。 (Iie, motte imasen.) No, I don't.
店員: お弁当は温めますか? (Obentou wa atatamemasu ka?) Would you like the bento heated?
You: はい、お願いします。 (Hai, onegai shimasu.) Yes, please.
店員: スプーンとフォーク、どちらになさいますか? (Supuun to fooku, dochira ni nasaimasu ka?) Would you like a spoon or a fork?
You: 箸でいいです。 (Hashi de ii desu.) Chopsticks are fine.
店員: 袋はいりますか? (Fukuro wa irimasu ka?) Do you need a bag?
You: 大丈夫です。シールだけで。 (Daijoubu desu. Shiiru dake de.) No, thank you. Just a sticker is fine.
5. Practice
Q1: How do you say "I'll have this" at a restaurant?
Answer: これをお願いします。(Kore o onegai shimasu.)
Q2: How do you ask the price?
Answer: これはいくらですか? (Kore wa ikura desu ka?)
Q3: How do you say "separate checks"?
Answer: 別々でお願いします。(Betsubetsu de onegai shimasu.)
6. Quick Situation Map: Choose Phrases by Stage
In real conversation, the biggest problem is often not missing vocabulary. It is choosing the right phrase at the right moment. Use this situation map:
- Entering a place: focus on greetings and staff responses.
- Asking for information: focus on clear, short questions.
- Ordering/buying: focus on confirming the item or menu.
- Handling extra details: size, color, allergies, payment method.
- Closing the transaction: bill, receipt, closing phrases.
If you memorize this order, your brain can pull the right phrase faster under pressure.
Restaurant flow in brief
- Enter: いらっしゃいませ。
- Seat/confirm party size: 二人です。
- Order: これをお願いします。
- Extras: お水をください。
- Pay: お会計をお願いします。
- Close: ごちそうさまでした。
Shop/convenience store flow in brief
- Enter: いらっしゃいませ。
- Check the item: これはいくらですか?
- Ask about options: ほかのサイズはありますか?
- Decide to buy: これをください。
- Cashier asks about bag/points: 袋はいりますか? ポイントカードはお持ちですか?
- Finish: ありがとうございます。
With this structure, you do not need to remember every sentence at once. Master the key phrases for each stage.
7. Practical Sentence Patterns You Can Reuse
For more flexible speaking, learn patterns, not only fixed lines.
Pattern A: Requesting an item/menu
[Item] を お願いします。
Examples:
- コーヒーをお願いします。
(Koohii o onegai shimasu.)
I'll have coffee. - このシャツをお願いします。
(Kono shatsu o onegai shimasu.)
I'll take this shirt.
Pattern B: Asking the price
[Item] は いくらですか。
Examples:
- これはいくらですか。
(Kore wa ikura desu ka.)
How much is this? - このセットはいくらですか。
(Kono setto wa ikura desu ka.)
How much is this set?
Pattern C: Asking about availability
ほかの [category] は ありますか。
Examples:
- ほかのサイズはありますか。
(Hoka no saizu wa arimasu ka.)
Do you have another size? - ほかの色はありますか。
(Hoka no iro wa arimasu ka.)
Do you have another color?
Pattern D: Soft refusal
大丈夫です。
This phrase is very useful because it is neutral and polite in many contexts, for example refusing a plastic bag, a receipt, or extra utensils.
8. Extra Dialogues: Common Real Situations
Dialogue A: Busy restaurant, you are not ready yet
店員: ご注文はお決まりですか?
(Gochuumon wa okimari desu ka?)
Are you ready to order?
You: すみません、もう少し待ってください。
(Sumimasen, mou sukoshi matte kudasai.)
Sorry, please wait a little longer.
店員: かしこまりました。
(Kashikomarimashita.)
Certainly.
You: じゃあ、唐揚げ定食をお願いします。
(Jaa, karaage teishoku o onegai shimasu.)
Then I'll have the fried chicken set.
Dialogue B: Clothes shopping and checking size
You: すみません、このシャツのMサイズはありますか?
(Sumimasen, kono shatsu no M saizu wa arimasu ka?)
Excuse me, do you have this shirt in size M?
店員: はい、ございます。ご試着なさいますか?
(Hai, gozaimasu. Goshichaku nasaimasu ka?)
Yes, we do. Would you like to try it on?
You: はい、お願いします。
(Hai, onegai shimasu.)
Yes, please.
店員: 試着室はこちらです。
(Shichakushitsu wa kochira desu.)
The fitting room is this way.
Dialogues like these give you patterns you can use right away while traveling, studying, or living in Japan.
9. Common Mistakes and How to Fix Them
Mistake 1: Too much body language, too few words
Many learners point at a menu or item without a clear phrase. The fix: get used to at least one full sentence, for example これをお願いします。
Mistake 2: Not separating polite tone from casual tone
In service settings, polite forms are safer. Avoid overly casual lines like これちょうだい when you are not close with the person.
Mistake 3: Forgetting cultural closing phrases
At Japanese restaurants, いただきます before the meal and ごちそうさまでした after the meal leave a very good impression.
Mistake 4: Freezing when the cashier asks quickly
Safe strategy:
- ask them to repeat slowly: もう一度お願いします。
- answer briefly first: はい / いいえ / 大丈夫です。
- clarify details only if needed.
Mistake 5: Not preparing a payment method
Before you join the checkout line, check whether the place takes cards or electronic money. Key phrase: カードは使えますか?
10. Mini JLPT Practice (10 Questions) + Short Key
Choose the best phrase.
- You want to ask the price of an item:
a) これはいくらですか
b) これをお願いします
c) 見ているだけです - You want to say "I'm just looking":
a) これをください
b) 見ているだけです
c) お会計をお願いします - The cashier asks about a plastic bag, and you do not need one:
a) 大丈夫です
b) お願いします
c) いくらですか - You want separate checks:
a) 一緒でお願いします
b) 別々でお願いします
c) これをお願いします - Staff asks how many people; answer two people:
a) 一人です
b) 二人です
c) 三人です - You want the bill:
a) お会計をお願いします
b) おすすめは何ですか
c) ご注文はお決まりですか - You want to ask for a recommendation:
a) これは何ですか
b) おすすめは何ですか
c) いくらですか - You want to order the item in your hand:
a) これをお願いします
b) 見ているだけです
c) 大丈夫です - You need another size:
a) ほかの色はありますか
b) ほかのサイズはありますか
c) 温めますか - Phrase after finishing a meal:
a) いただきます
b) ごちそうさまでした
c) すみません
Key:
- a
- b
- a
- b
- b
- a
- b
- a
- b
- b
If your score is below 8/10, review the pattern and dialogue sections before moving on to production practice.
11. Gradual Production Practice (7 Days)
The goal of this practice is automatic reactions at restaurants and shops.
Day 1-2
Focus on 10 core phrases:
- これをお願いします
- これはいくらですか
- ほかのサイズはありますか
- ほかの色はありますか
- 見ているだけです
- お会計をお願いします
- 別々でお願いします
- 一緒でお願いします
- 大丈夫です
- ごちそうさまでした
Day 3-4
Create 10 mini scenarios (5 restaurant, 5 shop) and answer spontaneously with the best phrase.
Day 5-6
Do 2-minute roleplays:
- one roleplay as a restaurant customer,
- one roleplay as a convenience store shopper.
Record your voice, check pronunciation, and repeat.
Day 7
Full simulation with no notes:
- enter a restaurant,
- order from the menu,
- ask for extras,
- pay,
- move to a shop and buy one item.
If you can complete this flow smoothly, the material in this article is ready for real use.
12. 5-Second Checklist Before You Speak
When you panic, use this short checklist:
- My situation now: restaurant or shop?
- Interaction stage: ask, order, or pay?
- Do I need an information phrase or a transaction phrase?
- Is my tone already polite?
- Is there a closing phrase I should use?
This checklist keeps conversation tidy and reduces freeze in busy places.
13. Production Simulation: From Phrases to Full Conversation
This final section helps you combine all parts of the article into spontaneous responses.
Simulation A: Restaurant from start to finish
Target flow:
- enter and answer party size,
- order a main dish and a drink,
- ask for extras (water or utensils),
- ask for the bill,
- close with the right cultural phrase.
Do this roleplay at least three times. First pass focuses on order, second on pronunciation, third on fluency.
Simulation B: Quick shopping at a convenience store
Target flow:
- choose an item,
- answer the point card question,
- answer the bag question,
- confirm payment,
- close the transaction.
Use short, efficient answers such as はい, いいえ, 大丈夫です. Add one full sentence only if needed. This mirrors the fast pace of Japanese cashiers.
Ready-to-use indicators
You are ready to use this material in real situations if:
- you can run both simulations without notes,
- you no longer mix up payment phrases (
一緒vs別々), - you can ask about price/size/color with the correct patterns,
- you keep a polite tone even when the place is crowded.
Extra quick practice: pick one Japanese restaurant or convenience store video. Pause every 10 seconds and answer as if you were the customer. This trains real-time responses and makes phrase reflexes more natural.
If one indicator is still missing, repeat the 7-day production practice for another round. Consistency matters more than speed.
New Vocabulary
| Kanji | Hiragana | Romaji | Meaning | Type |
|---|---|---|---|---|
| 注文 | ちゅうもん | Chuumon | Order | Noun |
| 会計 | かいけい | Kaikei | Bill / check | Noun |
| 別々 | べつべつ | Betsubetsu | Separate | Na-adjective |
| 店員 | てんいん | Ten'in | Store staff | Noun |
| 袋 | ふくろ | Fukuro | Bag | Noun |
| 箸 | はし | Hashi | Chopsticks | Noun |
| 温める | あたためる | Atatameru | To heat / warm up | Ichidan verb |
| 色 | いろ | Iro | Color | Noun |
Conclusion
- At restaurants: いらっしゃいませ, ご注文は?, これをお願いします, お会計をお願いします
- At shops: いくらですか, ほかのサイズ/色は?, 見ているだけです
- いただきます/ごちそうさまでした — always use them!
- 別々 vs 一緒 — separate checks vs one bill
Previous article: ← Family Vocabulary Next article: Conversation: Transportation →
頑張って! (Ganbatte!)
