Anda sudah punya grammar dan kosakata yang cukup. Sekarang saatnya praktik nyata! Dalam artikel ini, kita akan belajar frasa-frasa penting untuk dua situasi yang pasti Anda hadapi di Jepang: belanja dan makan di restoran.


1. Di Restoran (レストラン)

Di Jepang, cara memesan bisa berbeda tergantung tempatnya:

  • Family Restaurant (Famiresu): Tekan tombol di meja untuk panggil staf.
  • Izakaya: Teriak “Sumimasen!” yang keras untuk memanggil staf.
  • Shokudo/Ramen: Sering menggunakan mesin tiket di depan toko sebelum masuk.

Masuk & Duduk

SituasiFrasaArti
Staf bertanya何名(なんめい) さまですか?Berapa orang?
Anda jawab二人(ふたり) です。Dua orang.
Stafこちらへどうぞ。Silakan ke sini.

Membaca Menu ( メニュー(menyuu) )

Pahami tulisan ini agar tidak bingung saat melihat menu:

  • おすすめ(osusume) : Rekomendasi Chef/Toko
  • 期間限定(kikangentei) : Edisi terbatas (Limited Time)
  • 税込(zeikomi) : Harga sudah termasuk pajak
  • 税抜(zeinuki) : Harga belum termasuk pajak
  • 売り切れ(urikire) : Habis (Sold out)

Memesan

SituasiFrasaArti
Memanggilすみません!Permisi!
Staf 注文(ちゅうもん) はお() まりですか?Sudah siap pesan?
Andaこれをお(ねが) いします。Saya pesan ini.
Anda~をください。Minta ~.
Bertanyaおすすめは(なん) ですか?Rekomendasi apa?
Bertanyaこれは(なん) ですか?Ini apa?

Preferensi & Alergi

Jangan ragu bertanya jika Anda memiliki pantangan makanan:

  • Tanpa Babi: 豚肉(butaniku) (はい) っていますか? (Apakah ada daging babinya?)
  • Alergi: (たまご) アレルギーがあります。 (Saya alergi telur.)
  • Tanpa Wasabi: ワサビ() きにできますか? (Bisa tanpa wasabi?)
  • Vegetarian: ベジタリアンです。 (Saya vegetarian.)

Selama Makan

SituasiFrasaArti
Sebelum makanいただきます。(Saya terima makanannya)
Minta tambahanおかわりをお(ねが) いします。Minta tambah.
Minta air(みず) をください。Minta air.
Setelah makanごちそうさまでした。Terima kasih atas makanannya.

Membayar

SituasiFrasaArti
Minta tagihan 会計(かいけい) をお(ねが) いします。Minta tagihannya.
Bayar bersama一緒(いっしょ) でお(ねが) いします。Bayar jadi satu.
Bayar pisah別々(べつべつ) でお(ねが) いします。Bayar terpisah.
Kasir(えん) になります。Totalnya ~ yen.

Metode Pembayaran & Etika

  • Genkin ( 現金(げんきん) ): Tunai (Masih paling umum di kedai kecil).
  • Kaado (カード): Kartu Kredit.
  • Denshi-manei ( 電子(でんし) マネー): Uang elektronik (Suica/Pasmo/PayPay).

Tips Budaya: Selalu taruh uang atau kartu Anda di nampan kecil ( カルトン(karuton) ) yang disediakan di kasir. Jangan memberikannya langsung ke tangan kasir.


2. Dialog: Di Restoran Ramen

店員(てんいん) (Staf): いらっしゃいませ! 何名(なんめい) さまですか? (Irasshaimase! Nanmei-sama desu ka?) Selamat datang! Berapa orang?

Anda: 一人(ひとり) です。 (Hitori desu.) Satu orang.

店員(てんいん) : こちらへどうぞ。ご 注文(ちゅうもん) はお() まりですか? (Kochira e douzo. Gochuumon wa okimari desu ka?) Silakan ke sini. Sudah siap pesan?

Anda: 味噌(みそ) ラーメンをお(ねが) いします。あと、 餃子(ぎょうざ) もください。 (Miso raamen o onegai shimasu. Ato, gyouza mo kudasai.) Saya pesan ramen miso. Dan juga minta gyoza.

店員(てんいん) : かしこまりました。 (Kashikomarimashita.) Baik, mengerti.

(Setelah makan)

Anda: ごちそうさまでした。お 会計(かいけい) をお(ねが) いします。 (Gochisousama deshita. Okaikei o onegai shimasu.) Terima kasih atas makanannya. Minta tagihannya.


3. Di Toko (お(みせ) )

Frasa Penting

SituasiFrasaArti
Stafいらっしゃいませ!Selamat datang!
Tanya hargaこれはいくらですか?Ini berapa?
Tanya ukuranほかのサイズはありますか?Ada ukuran lain?
Tanya warnaほかの(いろ) はありますか?Ada warna lain?
Beliこれをください。Saya beli ini.
Lihat-lihat() ているだけです。Cuma lihat-lihat saja.
Staf kasir(ふくろ) はいりますか?Perlu tas?
Anda(ねが) いします / 大丈夫(だいじょうぶ) です。Tolong / Tidak perlu.

Interaksi Kasir Konbini (Minimarket)

Kasir konbini di Jepang bekerja sangat cepat dan sering menanyakan serangkaian pertanyaan ini:

  1. Punya Kartu Poin?
    • Staf: ポイントカードはお() ちですか? (Pointo kaado wa omochi desu ka?)
    • Jawab: Nai desu (Tidak ada) / Motte imasen (Tidak bawa).
  2. Konfirmasi Umur (Saat beli alkohol/rokok)
    • Layar akan menyala. Tekan tombol “20 歳以上(さいいじょう) (Di atas 20 tahun) di layar.
  3. Dipanaskan? (Untuk Bento/Onigiri)
    • Staf: (あたた) めますか? (Atatamemasu ka?)
    • Jawab: Hai (Ya) / Iie (Tidak).
  4. Alat Makan?
    • Staf: お(はし) / スプーン / フォーク はお 使(つか) いですか? (Mau pakai sumpit/sendok/garpu?)
    • Jawab: Ohashi onegai shimasu (Minta sumpit).

4. Dialog: Di Konbini (Lengkap)

店員(てんいん) : いらっしゃいませ。ポイントカードはお() ちですか? (Irasshaimase. Pointo kaado wa omochi desu ka?) Selamat datang. Punya kartu poin?

Anda: いいえ、() っていません。 (Iie, motte imasen.) Tidak, tidak punya.

店員(てんいん) : 弁当(べんとう) (あたた) めますか? (Obentou wa atatamemasu ka?) Bento-nya mau dipanaskan?

Anda: はい、お(ねが) いします。 (Hai, onegai shimasu.) Ya, tolong.

店員(てんいん) : スプーンとフォーク、どちらになさいますか? (Supuun to fooku, dochira ni nasaimasu ka?) Mau pakai sendok atau garpu?

Anda: (はし) でいいです。 (Hashi de ii desu.) Sumpit saja.

店員(てんいん) : (ふくろ) はいりますか? (Fukuro wa irimasu ka?) Perlu kantong plastik?

Anda: 大丈夫(だいじょうぶ) です。シールだけで。 (Daijoubu desu. Shiiru dake de.) Tidak perlu. Tempel stiker (lunas) saja.


5. Latihan

Soal 1: Bagaimana cara bilang “Saya pesan ini” di restoran?

Jawaban: これをお(ねが) いします。(Kore o onegai shimasu.)

Soal 2: Bagaimana bertanya harga?

Jawaban: これはいくらですか? (Kore wa ikura desu ka?)

Soal 3: Bagaimana bilang “bayar terpisah”?

Jawaban: 別々(べつべつ) でお(ねが) いします。(Betsubetsu de onegai shimasu.)


6. Peta Situasi Cepat: Pilih Frasa Sesuai Tahap Interaksi

Dalam percakapan nyata, masalah terbesar biasanya bukan kurang kosakata, melainkan bingung memilih frasa yang tepat di momen tertentu. Supaya lebih mudah, pakai peta situasi ini:

  1. Masuk tempat: fokus salam dan respons staf.
  2. Meminta informasi: fokus pertanyaan jelas dan singkat.
  3. Memesan/membeli: fokus konfirmasi barang atau menu.
  4. Menangani detail tambahan: ukuran, warna, alergi, metode bayar.
  5. Menutup transaksi: tagihan, struk, ucapan penutup.

Kalau Anda menghafal urutan ini, otak akan lebih cepat mengambil frasa yang sesuai tanpa panik.

Ringkas alur restoran

  1. Masuk: いらっしゃいませ。
  2. Duduk/konfirmasi jumlah orang: 二人です。
  3. Pesan: これをお願いします。
  4. Tambahan: お水をください。
  5. Bayar: お会計をお願いします。
  6. Penutup: ごちそうさまでした。

Ringkas alur toko/konbini

  1. Masuk: いらっしゃいませ。
  2. Cek barang: これはいくらですか?
  3. Pilihan variasi: ほかのサイズはありますか?
  4. Putuskan beli: これをください。
  5. Kasir tanya tas/poin: 袋はいりますか? ポイントカードはお持ちですか?
  6. Selesai: ありがとうございます。

Dengan struktur ini, Anda tidak perlu mengingat semua kalimat sekaligus. Cukup kuasai frasa kunci per tahap.


7. Pola Kalimat Praktis yang Bisa Dipakai Berulang

Agar speaking lebih fleksibel, pelajari pola, bukan hanya kalimat jadi.

Pola A: Meminta barang/menu

[Item] を お願いします。

Contoh:

  1. コーヒーをお願いします。
    (Koohii o onegai shimasu.)
    Saya pesan kopi.
  2. このシャツをお願いします。
    (Kono shatsu o onegai shimasu.)
    Saya ambil kemeja ini.

Pola B: Bertanya harga

[Item] は いくらですか。

Contoh:

  1. これはいくらですか。
    (Kore wa ikura desu ka.)
    Ini berapa?
  2. このセットはいくらですか。
    (Kono setto wa ikura desu ka.)
    Set ini berapa?

Pola C: Bertanya ketersediaan

ほかの [kategori] は ありますか。

Contoh:

  1. ほかのサイズはありますか。
    (Hoka no saizu wa arimasu ka.)
    Ada ukuran lain?
  2. ほかの色はありますか。
    (Hoka no iro wa arimasu ka.)
    Ada warna lain?

Pola D: Menolak halus

大丈夫です。

Frasa ini sangat penting karena netral dan sopan untuk banyak konteks, misalnya menolak tas plastik, menolak struk, atau menolak alat makan tambahan.


8. Dialog Tambahan: Situasi yang Sering Terjadi

Dialog A: Restoran ramai, Anda belum siap pesan

店員: ご注文はお決まりですか?
(Gochuumon wa okimari desu ka?)
Sudah siap pesan?

Anda: すみません、もう少し待ってください。
(Sumimasen, mou sukoshi matte kudasai.)
Maaf, tolong tunggu sebentar lagi.

店員: かしこまりました。
(Kashikomarimashita.)
Baik.

Anda: じゃあ、唐揚げ定食をお願いします。
(Jaa, karaage teishoku o onegai shimasu.)
Kalau begitu, saya pesan set ayam karaage.

Dialog B: Belanja baju dan cek ukuran

Anda: すみません、このシャツのMサイズはありますか?
(Sumimasen, kono shatsu no M saizu wa arimasu ka?)
Permisi, kemeja ini ukuran M ada?

店員: はい、ございます。ご試着なさいますか?
(Hai, gozaimasu. Goshichaku nasaimasu ka?)
Ya, ada. Mau coba pakai?

Anda: はい、お願いします。
(Hai, onegai shimasu.)
Ya, tolong.

店員: 試着室はこちらです。
(Shichakushitsu wa kochira desu.)
Ruang coba di sini.

Dialog semacam ini memberi Anda pola yang langsung bisa dipakai saat traveling, studi, atau tinggal di Jepang.


9. Kesalahan Umum dan Cara Memperbaiki

Kesalahan 1: Terlalu banyak bahasa tubuh, terlalu sedikit kata

Banyak pelajar menunjuk menu/barang tanpa frasa jelas. Solusinya: biasakan minimal satu kalimat lengkap, misalnya これをお願いします。

Kesalahan 2: Tidak membedakan nada sopan dan nada santai

Dalam konteks layanan, bentuk sopan lebih aman. Hindari bentuk terlalu kasual seperti これちょうだい saat belum akrab.

Kesalahan 3: Lupa frasa penutup budaya

Di restoran Jepang, いただきます sebelum makan dan ごちそうさまでした setelah makan memberi kesan sangat baik.

Kesalahan 4: Bingung saat kasir bertanya cepat

Strategi aman:

  1. minta ulang pelan: もう一度お願いします。
  2. jawab pendek dulu: はい / いいえ / 大丈夫です。
  3. baru klarifikasi detail jika perlu.

Kesalahan 5: Tidak menyiapkan metode bayar

Sebelum antre kasir, cek dulu apakah tempat menerima kartu atau uang elektronik. Frasa kunci: カードは使えますか?


10. Latihan JLPT Mini (10 Soal) + Kunci Singkat

Pilih frasa paling tepat.

  1. Anda ingin bertanya harga barang:
    a) これはいくらですか
    b) これをお願いします
    c) 見ているだけです
  2. Anda ingin bilang “saya cuma lihat-lihat”:
    a) これをください
    b) 見ているだけです
    c) お会計をお願いします
  3. Kasir menanya tas plastik, Anda tidak perlu:
    a) 大丈夫です
    b) お願いします
    c) いくらですか
  4. Anda ingin bayar terpisah:
    a) 一緒でお願いします
    b) 別々でお願いします
    c) これをお願いします
  5. Staf bertanya jumlah orang, jawab dua orang:
    a) 一人です
    b) 二人です
    c) 三人です
  6. Anda ingin minta tagihan:
    a) お会計をお願いします
    b) おすすめは何ですか
    c) ご注文はお決まりですか
  7. Anda ingin bertanya rekomendasi:
    a) これは何ですか
    b) おすすめは何ですか
    c) いくらですか
  8. Anda ingin pesan item di tangan:
    a) これをお願いします
    b) 見ているだけです
    c) 大丈夫です
  9. Anda butuh ukuran lain:
    a) ほかの色はありますか
    b) ほかのサイズはありますか
    c) 温めますか
  10. Frasa setelah selesai makan:
    a) いただきます
    b) ごちそうさまでした
    c) すみません

Kunci:

  1. a
  2. b
  3. a
  4. b
  5. b
  6. a
  7. b
  8. a
  9. b
  10. b

Jika skor Anda di bawah 8/10, ulangi bagian pola kalimat dan dialog sebelum lanjut ke latihan produksi.


11. Latihan Produksi Bertahap (7 Hari)

Tujuan latihan ini adalah membuat Anda bisa bereaksi otomatis di restoran dan toko.

Hari 1-2

Fokus 10 frasa inti:

  1. これをお願いします
  2. これはいくらですか
  3. ほかのサイズはありますか
  4. ほかの色はありますか
  5. 見ているだけです
  6. お会計をお願いします
  7. 別々でお願いします
  8. 一緒でお願いします
  9. 大丈夫です
  10. ごちそうさまでした

Hari 3-4

Buat 10 skenario mini (5 restoran, 5 toko), lalu jawab spontan dengan frasa yang paling tepat.

Hari 5-6

Latihan roleplay 2 menit:

  1. satu roleplay sebagai pelanggan restoran,
  2. satu roleplay sebagai pembeli di konbini.

Rekam suara, cek pengucapan, lalu ulangi.

Hari 7

Simulasi penuh tanpa catatan:

  1. masuk restoran,
  2. pesan menu,
  3. minta tambahan,
  4. bayar,
  5. pindah ke toko dan belanja satu item.

Jika Anda bisa melewati alur ini lancar, materi artikel ini sudah masuk tahap siap pakai.


12. Checklist 5 Detik Sebelum Berbicara

Saat panik, gunakan checklist ringkas:

  1. Situasi saya sekarang: restoran atau toko?
  2. Tahap interaksi: tanya, pesan, atau bayar?
  3. Saya butuh frasa informasi atau frasa transaksi?
  4. Nada saya sudah sopan?
  5. Apakah ada frasa penutup yang perlu dipakai?

Checklist ini menjaga percakapan tetap rapi dan mengurangi freeze saat kondisi ramai.


13. Simulasi Produksi: Dari Frasa ke Percakapan Utuh

Bagian terakhir ini membantu Anda menyatukan semua komponen artikel menjadi respons spontan.

Simulasi A: Restoran dari awal sampai akhir

Target alur:

  1. masuk dan jawab jumlah orang,
  2. pesan menu utama dan minuman,
  3. minta tambahan (air atau alat makan),
  4. minta tagihan,
  5. tutup dengan frasa budaya yang tepat.

Lakukan roleplay ini minimal tiga kali. Ulangan pertama fokus urutan alur, ulangan kedua fokus pengucapan, ulangan ketiga fokus kelancaran.

Simulasi B: Belanja cepat di konbini

Target alur:

  1. pilih barang,
  2. jawab pertanyaan kartu poin,
  3. jawab pertanyaan tas plastik,
  4. konfirmasi pembayaran,
  5. tutup transaksi.

Gunakan jawaban pendek yang efisien seperti はい, いいえ, 大丈夫です, lalu tambah satu kalimat jika perlu. Ini meniru ritme kasir Jepang yang cepat.

Indikator siap pakai

Anda sudah siap memakai materi ini di situasi nyata jika:

  1. bisa menjalankan dua simulasi tanpa melihat catatan,
  2. tidak lagi bingung di frasa bayar (一緒 vs 別々),
  3. bisa bertanya harga/ukuran/warna dengan pola yang benar,
  4. tetap memakai nada sopan dalam kondisi ramai.

Tambahan latihan cepat: pilih satu video restoran atau konbini berbahasa Jepang, lalu hentikan setiap 10 detik dan jawab seolah Anda pelanggan. Teknik ini melatih respons real-time dan membuat refleks frasa menjadi lebih natural.

Jika satu indikator belum tercapai, ulangi latihan produksi 7 hari satu putaran lagi. Konsistensi lebih penting daripada kecepatan.


Kosakata Baru

KanjiHiraganaRomajiArtiJenis
注文(ちゅうもん)ちゅうもんChuumonPesananKata Benda
会計(かいけい)かいけいKaikeiTagihanKata Benda
別々(べつべつ)べつべつBetsubetsuTerpisahKata Sifat-na
店員(てんいん)てんいんTen’inStaf tokoKata Benda
(ふくろ)ふくろFukuroTas/KantongKata Benda
(はし)はしHashiSumpitKata Benda
(あたた) めるあたためるAtatameruMemanaskanKata Kerja Ichidan
(いろ)いろIroWarnaKata Benda

Kesimpulan

  • Di restoran: いらっしゃいませ, ご 注文(ちゅうもん) は?, これをお(ねが) いします, お 会計(かいけい) をお(ねが) いします
  • Di toko: いくらですか, ほかのサイズ/(いろ) は?, () ているだけです
  • いただきます/ごちそうさまでした — selalu gunakan!
  • 別々(べつべつ) vs 一緒(いっしょ) — bayar pisah vs bayar jadi satu

Artikel Sebelumnya: ← Kosakata Keluarga Artikel Selanjutnya: Percakapan: Transportasi →

頑張(がんば) って! (Ganbatte!)