Expressar Desejos em Japonês: たい e ほしい

“Quero comer sushi.” “Quero comprar isto.” “Quero que ele venha.” Expressar desejos é comunicação básica. Em português usamos sobretudo “querer”. Em japonês há vários padrões, conforme o que você quer e quem deseja.
Neste artigo você vai aprender três padrões principais:
- ~たい — “Quero fazer algo”
- ほしい — “Quero ter algo”
- ~てほしい — “Quero que alguém faça algo”
💡 Pré-requisito: Domine a forma comum antes de continuar—esses padrões usam a raiz do verbo.
1. ~たい: “Querer fazer”
Formação
Pegue a forma ます, tire ます e acrescente たい.
| Forma ます | Raiz | + たい | Significado |
|---|---|---|---|
| 食べます | 食べ | 食べたい | querer comer |
| 飲みます | 飲み | 飲みたい | querer beber |
| 行きます | 行き | 行きたい | querer ir |
| 見ます | 見 | 見たい | querer ver |
| します | し | したい | querer fazer |
| 来ます | 来 | 来たい | querer vir |
たい se comporta como adjetivo-i!
Importante: ~たい conjuga exatamente como um adjetivo-i:
| Forma | Padrão | Exemplo (食べたい) |
|---|---|---|
| Afirmativo | ~たい | 食べたい (quero comer) |
| Negativo | ~たくない | 食べたくない (não quero comer) |
| Passado | ~たかった | 食べたかった (queria comer) |
| Neg. passado | ~たくなかった | 食べたくなかった (não queria comer) |
Frases de exemplo
1) 日本に行きたいです。 (Nihon ni ikitai desu.) (Eu) quero ir ao Japão.
2) 今日は何もしたくない。 (Kyou wa nani mo shitakunai.) Hoje (eu) não quero fazer nada.
3) 子供の時、パイロットになりたかった。 (Kodomo no toki, pairotto ni naritakatta.) Quando criança, (eu) queria ser piloto.
4) 寿司を食べたい! (Sushi o tabetai!) (Eu) quero comer sushi!
Partícula: を ou が?
Com ~たい, o objeto pode levar を ou が:
- 寿司を食べたい (mais ênfase na ação)
- 寿司が食べたい (mais ênfase no objeto / sentimento)
As duas estão corretas. No dia a dia as duas aparecem.
2. ほしい: “Querer ter”
Enquanto たい é para ações (querer fazer), ほしい é para coisas (querer ter).
Padrão: [Coisa] が ほしい
Atenção à partícula が—não を!
Exemplos:
1) 新しい車がほしい。 (Atarashii kuruma ga hoshii.) (Eu) quero um carro novo.
2) 時間がほしいです。 (Jikan ga hoshii desu.) (Eu) quero tempo.
3) 何がほしいですか? (Nani ga hoshii desu ka?) O que você quer?
Conjugação de ほしい (adjetivo-i)
ほしい é adjetivo-i, então conjuga do mesmo jeito:
| Forma | Padrão |
|---|---|
| Afirmativo | ほしい |
| Negativo | ほしくない |
| Passado | ほしかった |
| Neg. passado | ほしくなかった |
3. ~てほしい: “Querer que alguém faça”
E se você quer que outra pessoa faça algo? Use ~てほしい:
Padrão: [Pessoa] に [verbo na forma te] + ほしい
Exemplos:
1) 先生に説明してほしいです。 (Sensei ni setsumei shite hoshii desu.) Quero que o/a professor(a) explique.
2) 友達に来てほしい。 (Tomodachi ni kite hoshii.) Quero que meu amigo/a venha.
3) もっと静かにしてほしい。 (Motto shizuka ni shite hoshii.) Quero que (você) fique mais quieto/a.
4. Regra importante: não use たい para outras pessoas!
Esta é uma regra cultural e gramatical central. Em japonês você não pode afirmar diretamente o que outra pessoa deseja com たい. Por quê? Porque você não lê a mente dos outros!
| ❌ Errado | ✅ Certo | Explicação |
|---|---|---|
| 田中さんは行きたい | 田中さんは行きたがっている | Para outros, use ~たがっている |
| 彼は寿司がほしい | 彼は寿司をほしがっている | Para outros, use ほしがっている |
~たがっている: “Parece querer…”
Este padrão mostra que você observa o desejo de outra pessoa de fora:
妹は新しいスマホをほしがっています。 (Imouto wa atarashii sumaho o hoshi-gatte imasu.) Minha irmã mais nova parece querer um smartphone novo.
彼は日本に行きたがっています。 (Kare wa Nihon ni ikita-gatte imasu.) Ele parece querer ir ao Japão.
💡 Exceção: Em perguntas, você PODE usar たい sobre o interlocutor: 「何が食べたいですか」 (O que você quer comer?)—você está perguntando, não afirmando.
5. Comparação rápida
| Padrão | Fórmula | Significado | Exemplo |
|---|---|---|---|
| ~たい | raiz + たい | querer fazer (eu) | 食べたい |
| ほしい | coisa + が + ほしい | querer ter (eu) | 車がほしい |
| ~てほしい | pessoa + に + te + ほしい | querer que alguém faça | 先生に教えてほしい |
| ~たがっている | raiz + たがっている | parece querer (outros) | 行きたがっている |
| ほしがっている | coisa + を + ほしがっている | parece querer (outros) | ほしがっている |
6. Prática
P1: Como se diz “Quero beber café” em japonês?
Resposta: コーヒーを飲みたいです。(Koohii o nomitai desu.)
P2: Passe para o negativo: 食べたい
Resposta: 食べたくない (tabetakunai)
P3: Como se diz “Quero dinheiro” (お金 = dinheiro)?
Resposta: お金がほしいです。(Okane ga hoshii desu.)
P4: Como se diz “Quero que um amigo ensine japonês”?
Resposta: 友達に日本語を教えてほしいです。(Tomodachi ni nihongo o oshiete hoshii desu.)
P5: Por que esta frase está errada? → 「田中さんは帰りたい。」
Resposta: Não se usa ~たい para afirmar o desejo de outra pessoa. Correto: 「田中さんは帰りたがっている。」 (Tanaka-san parece querer voltar para casa.)
P6: Passe para o passado: 「日本に行きたい」
Resposta: 日本に行きたかった (Nihon ni ikitakatta — “Eu queria ir ao Japão”)
7. Checklist de produção: escolha o padrão em 5 segundos
Antes de falar, faça esta checagem rápida:
- Quero fazer uma ação eu mesmo? →
~たい - Quero ter uma coisa? →
ほしい - Quero que outra pessoa faça algo? →
~てほしい - Estou falando do desejo de outra pessoa? →
~たがっている / ほしがっている
Prática eficaz:
- Escreva 3 frases
~たいsobre os planos desta semana. - Escreva 3 frases
ほしいsobre necessidades de estudo. - Escreva 3 pedidos realistas com
~てほしい. - Reescreva essas três como observação em terceira pessoa.
Essa transformação treina a diferença entre desejo pessoal, pedido e observação de outros.
Teste de reflexo de 1 minuto
Escolha um tema do dia, por exemplo “comida” ou “estudo”, e faça:
- uma frase
~たい, - uma frase
ほしい, - uma frase
~てほしい, - uma frase em terceira pessoa (
~たがっている).
Este exercício curto ajuda a não misturar padrões ao falar.
Vocabulário novo
| Kanji | Hiragana | Romaji | Significado | Classe de palavra |
|---|---|---|---|---|
| 車 | くるま | kuruma | carro | substantivo |
| 時間 | じかん | jikan | tempo | substantivo |
| 新しい | あたらしい | atarashii | novo | adjetivo-i |
| 子供 | こども | kodomo | criança | substantivo |
| 説明 | せつめい | setsumei | explicação | substantivo |
| 妹 | いもうと | imouto | irmã mais nova | substantivo |
| 寿司 | すし | sushi | sushi | substantivo |
| 彼 | かれ | kare | ele | pronome |
| お金 | おかね | okane | dinheiro | substantivo |
| 帰る | かえる | kaeru | voltar para casa | verbo godan |
Conclusão
Agora você conhece três formas de expressar desejos em japonês:
- ~たい = querer fazer algo (para si)
- ほしい = querer ter algo (para si)
- ~てほしい = querer que outra pessoa faça algo
- Para desejos de outras pessoas, use ~たがっている / ほしがっている
- ~たい e ほしい conjugam como adjetivos-i (たくない, たかった, ほしくない, ほしかった)
Em seguida conectamos cláusulas com から, ので, けど, し—chaves para um discurso mais natural!
Anterior: ← Forma comum Próximo: Frases compostas: から, ので, けど, し →
Leituras relacionadas:
頑張って! (Ganbatte / Força!)
