Ir para o conteúdo principal
TutorialGramáticaN4Citações

Citar e Dar Opiniões: と言う, と思う, そうだ

Por
|
|
10 min de leitura
Citar e opinar: と言う, と思う, そうだ

“O sensei disse que amanhã tem quiz.” “Acho que aquele restaurante é gostoso.” “Dizem que o trem atrasou.” No dia a dia quase sempre fazemos três coisas:

  1. Citar o que outra pessoa disse.
  2. Dar nossa opinião.
  3. Passar informação ouvida em outra fonte.

No japonês há padrões concretos para as três. Se você dominar, as frases passam de “tecnicamente corretas” a naturais e claras.

Esta página foca em quatro chaves:

  1. う para citar.
  2. おもう para opinar.
  3. ~そうだ (boato) para “dizem que…”.
  4. ~そうだ (aparência) para “parece que…”.

Pré-requisito: Domine a forma comum—esses padrões a usam o tempo todo.


1. Mapa rápido de funções

Função comunicativaPadrão principalExemplo curtoSignificado
Citar uma fala~とないとったDisse que não vem
Dar uma opinião~とおもむずかしいと思うAcho que é difícil
Transmitir uma notícia~そうだ (forma comum + そうだ)あめだそうだDizem que chove
Avaliar a aparência~そうだ (raiz + そうだ)おいしそうだParece gostoso

2. とう: Citar a fala

2a. Citação direta com 「」

Empregue aspas japonesas para citar palavra por palavra.

Exemplo 1
先生せんせいは「明日あしたしょうテストがあります」と言いました
(Sensei wa "ashita, shou tesuto ga arimasu" to iimashita.)
O sensei disse: “Amanhã tem um quiz curto.”

Exemplo 2
かれは「いまけない」と言った
(Kare wa "ima, ikenai" to itta.)
Ele disse: “Agora não posso ir.”

2b. Citação indireta

Se só transmite o conteúdo, use forma comum + と言う.

Exemplo 3
田中たなかさんは今日きょうやすむと言っていました
(Tanaka-san wa kyou yasumu to itte imashita.)
Tanaka-san disse que hoje está de folga.

Exemplo 4
はは野菜やさいをもっとべろと言う
(Haha wa yasai o motto tabero to iu.)
Mãe diz que eu devo comer mais verduras.

2c. Padrão extra: ~という + substantivo

Significa “chamado…” / “conhecido como…”.

Exemplo 5
敬語けいご」という言葉ことばいたことがありますか。
("Keigo" to iu kotoba o kiita koto ga arimasu ka.)
Já ouviu a palavra chamada “keigo”?

Exemplo 6
秋葉原あきはばらというまち電気でんき製品せいひん有名ゆうめいです。
(Akihabara to iu machi wa denki seihin de yuumei desu.)
A cidade chamada Akihabara é famosa por eletrônicos.


3. とおもう: Dar opiniões

3a. Opinião própria

Forma comum + と思う / と思います.

Exemplo 7
この映画えいが面白おもしろいと思います
(Kono eiga wa omoshiroi to omoimasu.)
Acho este filme interessante.

Exemplo 8
明日あしたさむくなると思う
(Ashita wa samuku naru to omou.)
Acho que amanhã vai esfriar.

3b. と思う versus と思っている

PadrãoTomExemplo
と思うopinião agora / espontâneaいいと思う
と思っているopinião mantida / repetidaずっとそう思っている

Exemplo 9
日本にほんはたらきたいと思っています
(Nihon de hatarakitai to omotte imasu.)
Há tempo penso que quero trabalhar no Japão.

3c. Opinião de outros

Para uma terceira pessoa, と思っている (ou similar) costuma soar mais natural do que um と思う “meu”.

Exemplo 10
かれ来年らいねん留学りゅうがくすると思っている。
(Kare wa rainen ryuugaku suru to omotte iru.)
Ele pensa estudar no exterior no ano que vem.


4. Dois そうだ que você deve separar

4a. そうだ de boato (“dizem que…”)

Fórmula: forma comum + そうだ.

Exemplo 11
明日あしたゆきそうです
(Ashita wa yuki da sou desu.)
Dizem que amanhã vai nevar.

Exemplo 12
あのみせやすそうだ
(Ano mise wa yasui sou da.)
Dizem que aquela loja é barata.

4b. そうだ de aparência (“parece que…”)

Fórmula: raiz + そうだ.

TipoFormaçãoExemplo
Adjetivo-itire い + そうおいしそう
Adjetivo-na+ そう元気げんきそう
Raiz do verboraiz ます + そうりそう

Exemplo 13
このケーキはおいしそう
(Kono keeki wa oishisou.)
Este bolo parece gostoso.

Exemplo 14
あめそうですね。
(Ame ga furisou desu ne.)
Parece que vai chover.

4c. Tabela de contraste rápida

FraseTipoSignificado
おいしいそうだBoatoDizem que está gostoso
おいしそうだAparênciaParece gostoso

A mudança de forma é pequena; a de sentido é grande.


5. Padrões relacionados que você verá com frequência

Além de と言う, と思う e そうだ, você também verá:

  1. らしい → “dizem / parece” (compacto e natural em muitos contextos).
  2. ようだ → “parece” com base em indícios.

Exemplo 15
かれいそがしいらしい。
(Kare wa isogashii rashii.)
Dizem que ele está ocupado.

Exemplo 16
そとくらい。あめのようだ。
(Soto ga kurai. Ame no you da.)
Lá fora está escuro. Parece chuva.

Não precisa dominar tudo agora: basta reconhecer junto a estes padrões.


6. Diálogos mini

Diálogo 1: Na aula

A: 先生せんせいなんと言っていましたか。
(Sensei wa nan to itte imashita ka.)
O que o sensei disse?

B: 来週らいしゅうしょうテストがあると言っていました。
(Raishuu wa shou tesuto ga aru to itte imashita.)
Disse que semana que vem tem um quiz curto.

A: えっ、むずかしいと思う?
(E, muzukashii to omou?)
Acha que vai ser difícil?

B: うん、前回ぜんかいよりむずかしそう。
(Un, zenkai yori muzukashisou.)
Sim, parece mais difícil que da última vez.

Diálogo 2: Conversa casual

A: あたらしいラーメンってる?
(Atarashii raamen-ya, shitteru?)
Conhece o ramen novo?

B: うん。友達ともだちがおいしいってってた。
(Un. Tomodachi ga oishii tte itte ta.)
Sim. Um amigo disse que é bom.

A: 写真しゃしんたけど、りょうおおそうだね。
(Shashin o mita kedo, ryou mo oosou da ne.)
Vi a foto: as porções também parecem grandes.


7. Erros comuns ⚠️

❌ Errado✅ CertoNota
明日あしたあめと思うです明日あしたあめだと思いますSubstantivos/adjetivos-na precisam de antes de と思う
おいしいそう (quis dizer “parece gostoso”)おいしそうA aparência そう usa a raiz
おいしそう (quis dizer “dizem que está gostoso”)おいしいそうだO boato そうだ usa a forma comum
かれくと思う (adivinhar a mente dele)かれくと思っているOpiniões de terceiros costumam usar と思っている
先生せんせいは「宿題しゅくだい」と言っていました (citação incompleta)先生せんせいは「宿題しゅくだいします」と言っていましたA citação direta precisa de uma frase clara
あめそうです (quis dizer boato)あめだそうですO boato com substantivo leva

8. Prática estilo JLPT (10 itens)

P1
Traduza: “O professor disse que amanhã a aula começa às 9.”

Resposta: 先生せんせい明日あした授業じゅぎょう九時くじはじまると言いました。
Por quê: A citação de conteúdo usa forma comum + と言う.

P2
Complete a frase: このみせたかい___。 (na minha opinião)

Resposta: と思います
Por quê: Opinião pessoal.

P3
Escolha a forma correta de “dizem que está gostoso”:
A. おいしそうだ
B. おいしいそうだ

Resposta: B
Por quê: Boato = forma comum + そうだ.

P4
Escolha a forma correta de “parece gostoso”:
A. おいしいそうだ
B. おいしそうだ

Resposta: B
Por quê: Aparência = raiz + そうだ.

P5
Traduza: “Acho que ele não vem hoje.”

Resposta: 今日きょうかれないと思います。
Por quê: Forma comum negativa + と思う.

P6
Faça citação direta: Ele disse “Já comi”.

Resposta: かれは「もうべた」と言った。
Por quê: Use as marcas 「」.

P7
Corrija: 明日あしたゆきそうだ (boato com substantivo)

Resposta: 明日あしたゆきだそうだ。
Por quê: Substantivo + だ + そうだ.

P8
Traduza: “Dizem que o trem atrasou.”

Resposta: 電車でんしゃおくれたそうです。
Por quê: Boato com verbo no passado.

P9
Traduza: “Parece que vai estar lotado.”

Resposta: みそうです。
Por quê: Raiz do verbo + そう.

P10
Preencha: 来年らいねん日本にほんきたいと___。

Resposta: 思っています
Por quê: Intenção/opinião em curso.


9. Estudos de caso em situações reais

Esta seção ajuda a escolher o padrão pelo contexto social—não só por fórmulas memorizadas.

Caso A: Reunião de escritório

Em reuniões você costuma repassar info de outra equipe sem afirmar que viu com os próprios olhos. O boato é mais seguro. “Logística disse que a entrega atrasou” encaixa melhor como relatório do que como experiência pessoal.

Regra: se a info veio de outra pessoa, use padrões de relatório como ...そうです ou ...と言っていました. Você soa cuidadoso, profissional e sem reivindicar demais.

Caso B: Opinião em discussão

Na discussão em equipe, a opinião deve soar clara, mas flexível. と思います marca “esta é minha visão agora” e deixa espaço para o diálogo. Uma frase final sem marca de opinião pode soar absoluta.

と思っています é um pouco diferente: uma visão que você mantém há algum tempo, não uma reação instantânea. Essa diferença pequena importa em negociação e fala formal.

Caso C: Conversa casual entre amigos

No casual, formas curtas como って costumam substituir . A lógica gramatical é a mesma. Não solte estrutura que esclarece o sentido só porque o registro é relaxado.

Na conversa casual também se misturam os dois そう. Muitos alunos dizem “parece gostoso” com a forma de “dizem que está gostoso”. Cheque rápido: se a fonte são seus olhos, use aparência; se é info de outro, use boato.

Caso D: Conteúdo ou apresentações

Em artigos, legendas ou palestras, padrões de citação e opinião separam fatos, rumores e postura pessoal—chave para credibilidade. Marque com clareza o que observou, o que terceiros disseram e o que você conclui.

Esse hábito treina linguagem cuidadosa e pensamento cuidadoso. Este tema importa para exames e para comunicação profissional de longo prazo.


10. Prática de produção gradual (7 dias)

Para manter estes padrões ativos a longo prazo, use este plano de produção.

Dia 1: Foco em と言う

Escreva cinco citações diretas e cinco indiretas da vida diária—professores, chefes, amigos ou notícias.

Dia 2: Foco em と思う

Escreva dez opiniões pessoais sobre temas simples: clima, comida, estudo, transporte, hábitos matinais, planos semanais. Cubra bem substantivos, adjetivos e verbos.

Dia 3: Foco nos dois そう

Tire dez fotos. Para cada uma, uma frase de aparência. Depois cinco frases de boato a partir de amigos ou mídia.

Dia 4: Contexto formal misto

Escreva um parágrafo estilo reunião com:

  1. dois relatórios de outros,
  2. duas opiniões pessoais,
  3. uma conclusão.

Dia 5: Contexto casual misto

Escreva um diálogo de oito linhas entre amigos com pelo menos:

  1. uma citação,
  2. uma opinião,
  3. um boato,
  4. uma aparência.

Dia 6: Autocorreção

Releia os dias 1–5. Classifique erros em:

  1. erros de forma,
  2. erros de matiz,
  3. erros de contexto social.

Dia 7: Simulação oral

Grave 2–3 minutos sobre um tema (p.ex. planos de viagem). Inclua:

  1. pelo menos duas citações,
  2. pelo menos duas opiniões,
  3. pelo menos duas linhas de boato ou aparência.

Ouça de novo e confira se separa bem as fontes.


11. Lista rápida antes de falar

Checagem mental de 5 segundos:

  1. Eu vi isso ou ouvi de outra pessoa?
  2. Estou citando palavras exatas ou só o conteúdo?
  3. É opinião espontânea ou uma visão mantida?
  4. Quero soar neutro, firme ou casual?
  5. Minha forma de そう é o tipo certo?

É simples e bloqueia os erros mais comuns deste tópico.

Hábito útil: depois de um clip de notícias ou podcast curto, escreva três linhas—uma citação, uma opinião pessoal e um resumo de boato. Com o tempo você treina a separação de fontes e um pensamento mais cuidadoso.


Vocabulário novo

KanjiHiraganaRomajiSignificadoClasse de palavra
いうiudizerverbo
おもおもうomoupensarverbo
うわさうわさuwasarumorsubstantivo
印象いんしょういんしょうinshouimpressãosubstantivo
引用いんよういんようinyoucitaçãosubstantivo/suru
意見いけんいけんikenopiniãosubstantivo
状況じょうきょうじょうきょうjoukyousituaçãosubstantivo
判断はんだんはんだんhandanjulgamentosubstantivo/suru
つたえるつたえるtsutaerutransmitirverbo
区別くべつくべつkubetsudistinçãosubstantivo/suru

Conclusão

  • と言う cita a fala de forma direta ou indireta.
  • と思う marca opinião pessoal; と思っている soa mais contínua.
  • Há dois そうだ parecidos com significados distintos: boato versus aparência.
  • Erros pequenos de forma (おいしいそうだ versus おいしそうだ) mudam o sentido por completo.
  • Estes padrões impulsionam a fala, a escuta e a leitura de N4–N3.

Anterior: ← Advérbios
Próximo: Forma potencial →

Leituras relacionadas:

頑張がんばって! (Ganbatte / Força!)

Perguntas Frequentes

Traduza: “O professor disse que amanhã a aula começa às 9.”
先生は明日、授業は九時に始まると言いました。
Complete a frase: この店は高い_。 (na minha opinião)
と思います
Traduza: “Acho que ele não vem hoje.”
今日、彼は来ないと思います。
IDENESPTFR