Citar e Dar Opiniões: と言う, と思う, そうだ

“O sensei disse que amanhã tem quiz.” “Acho que aquele restaurante é gostoso.” “Dizem que o trem atrasou.” No dia a dia quase sempre fazemos três coisas:
- Citar o que outra pessoa disse.
- Dar nossa opinião.
- Passar informação ouvida em outra fonte.
No japonês há padrões concretos para as três. Se você dominar, as frases passam de “tecnicamente corretas” a naturais e claras.
Esta página foca em quatro chaves:
- と言う para citar.
- と思う para opinar.
~そうだ(boato) para “dizem que…”.~そうだ(aparência) para “parece que…”.
Pré-requisito: Domine a forma comum—esses padrões a usam o tempo todo.
1. Mapa rápido de funções
| Função comunicativa | Padrão principal | Exemplo curto | Significado |
|---|---|---|---|
| Citar uma fala | ~と言う | 来ないと言った | Disse que não vem |
| Dar uma opinião | ~と思う | 難しいと思う | Acho que é difícil |
| Transmitir uma notícia | ~そうだ (forma comum + そうだ) | 雨だそうだ | Dizem que chove |
| Avaliar a aparência | ~そうだ (raiz + そうだ) | おいしそうだ | Parece gostoso |
2. と言う: Citar a fala
2a. Citação direta com 「」
Empregue aspas japonesas para citar palavra por palavra.
Exemplo 1
先生は「明日、小テストがあります」と言いました。
(Sensei wa "ashita, shou tesuto ga arimasu" to iimashita.)
O sensei disse: “Amanhã tem um quiz curto.”
Exemplo 2
彼は「今、行けない」と言った。
(Kare wa "ima, ikenai" to itta.)
Ele disse: “Agora não posso ir.”
2b. Citação indireta
Se só transmite o conteúdo, use forma comum + と言う.
Exemplo 3
田中さんは今日休むと言っていました。
(Tanaka-san wa kyou yasumu to itte imashita.)
Tanaka-san disse que hoje está de folga.
Exemplo 4
母は野菜をもっと食べろと言う。
(Haha wa yasai o motto tabero to iu.)
Mãe diz que eu devo comer mais verduras.
2c. Padrão extra: ~という + substantivo
Significa “chamado…” / “conhecido como…”.
Exemplo 5
「敬語」という言葉を聞いたことがありますか。
("Keigo" to iu kotoba o kiita koto ga arimasu ka.)
Já ouviu a palavra chamada “keigo”?
Exemplo 6
秋葉原という町は電気製品で有名です。
(Akihabara to iu machi wa denki seihin de yuumei desu.)
A cidade chamada Akihabara é famosa por eletrônicos.
3. と思う: Dar opiniões
3a. Opinião própria
Forma comum + と思う / と思います.
Exemplo 7
この映画は面白いと思います。
(Kono eiga wa omoshiroi to omoimasu.)
Acho este filme interessante.
Exemplo 8
明日は寒くなると思う。
(Ashita wa samuku naru to omou.)
Acho que amanhã vai esfriar.
3b. と思う versus と思っている
| Padrão | Tom | Exemplo |
|---|---|---|
と思う | opinião agora / espontânea | いいと思う |
と思っている | opinião mantida / repetida | ずっとそう思っている |
Exemplo 9
日本で働きたいと思っています。
(Nihon de hatarakitai to omotte imasu.)
Há tempo penso que quero trabalhar no Japão.
3c. Opinião de outros
Para uma terceira pessoa, と思っている (ou similar) costuma soar mais natural do que um と思う “meu”.
Exemplo 10
彼は来年留学すると思っている。
(Kare wa rainen ryuugaku suru to omotte iru.)
Ele pensa estudar no exterior no ano que vem.
4. Dois そうだ que você deve separar
4a. そうだ de boato (“dizem que…”)
Fórmula: forma comum + そうだ.
Exemplo 11
明日は雪だそうです。
(Ashita wa yuki da sou desu.)
Dizem que amanhã vai nevar.
Exemplo 12
あの店は安いそうだ。
(Ano mise wa yasui sou da.)
Dizem que aquela loja é barata.
4b. そうだ de aparência (“parece que…”)
Fórmula: raiz + そうだ.
| Tipo | Formação | Exemplo |
|---|---|---|
| Adjetivo-i | tire い + そう | おいしそう |
| Adjetivo-na | + そう | 元気そう |
| Raiz do verbo | raiz ます + そう | 降りそう |
Exemplo 13
このケーキはおいしそう。
(Kono keeki wa oishisou.)
Este bolo parece gostoso.
Exemplo 14
雨が降りそうですね。
(Ame ga furisou desu ne.)
Parece que vai chover.
4c. Tabela de contraste rápida
| Frase | Tipo | Significado |
|---|---|---|
| おいしいそうだ | Boato | Dizem que está gostoso |
| おいしそうだ | Aparência | Parece gostoso |
A mudança de forma é pequena; a de sentido é grande.
5. Padrões relacionados que você verá com frequência
Além de と言う, と思う e そうだ, você também verá:
らしい→ “dizem / parece” (compacto e natural em muitos contextos).ようだ→ “parece” com base em indícios.
Exemplo 15
彼は忙しいらしい。
(Kare wa isogashii rashii.)
Dizem que ele está ocupado.
Exemplo 16
外が暗い。雨のようだ。
(Soto ga kurai. Ame no you da.)
Lá fora está escuro. Parece chuva.
Não precisa dominar tudo agora: basta reconhecer junto a estes padrões.
6. Diálogos mini
Diálogo 1: Na aula
A: 先生は何と言っていましたか。
(Sensei wa nan to itte imashita ka.)
O que o sensei disse?
B: 来週は小テストがあると言っていました。
(Raishuu wa shou tesuto ga aru to itte imashita.)
Disse que semana que vem tem um quiz curto.
A: えっ、難しいと思う?
(E, muzukashii to omou?)
Acha que vai ser difícil?
B: うん、前回より難しそう。
(Un, zenkai yori muzukashisou.)
Sim, parece mais difícil que da última vez.
Diálogo 2: Conversa casual
A: 新しいラーメン屋、知ってる?
(Atarashii raamen-ya, shitteru?)
Conhece o ramen novo?
B: うん。友達がおいしいって言ってた。
(Un. Tomodachi ga oishii tte itte ta.)
Sim. Um amigo disse que é bom.
A: 写真を見たけど、量も多そうだね。
(Shashin o mita kedo, ryou mo oosou da ne.)
Vi a foto: as porções também parecem grandes.
7. Erros comuns ⚠️
| ❌ Errado | ✅ Certo | Nota |
|---|---|---|
| 明日は雨と思うです | 明日は雨だと思います | Substantivos/adjetivos-na precisam de だ antes de と思う |
| おいしいそう (quis dizer “parece gostoso”) | おいしそう | A aparência そう usa a raiz |
| おいしそう (quis dizer “dizem que está gostoso”) | おいしいそうだ | O boato そうだ usa a forma comum |
| 彼は行くと思う (adivinhar a mente dele) | 彼は行くと思っている | Opiniões de terceiros costumam usar と思っている |
| 先生は「宿題」と言っていました (citação incompleta) | 先生は「宿題を出します」と言っていました | A citação direta precisa de uma frase clara |
| 雨そうです (quis dizer boato) | 雨だそうです | O boato com substantivo leva だ |
8. Prática estilo JLPT (10 itens)
P1
Traduza: “O professor disse que amanhã a aula começa às 9.”
Resposta: 先生は明日、授業は九時に始まると言いました。
Por quê: A citação de conteúdo usa forma comum + と言う.
P2
Complete a frase: この店は高い___。 (na minha opinião)
Resposta: と思います
Por quê: Opinião pessoal.
P3
Escolha a forma correta de “dizem que está gostoso”:
A. おいしそうだ
B. おいしいそうだ
Resposta: B
Por quê: Boato = forma comum + そうだ.
P4
Escolha a forma correta de “parece gostoso”:
A. おいしいそうだ
B. おいしそうだ
Resposta: B
Por quê: Aparência = raiz + そうだ.
P5
Traduza: “Acho que ele não vem hoje.”
Resposta: 今日、彼は来ないと思います。
Por quê: Forma comum negativa + と思う.
P6
Faça citação direta: Ele disse “Já comi”.
Resposta: 彼は「もう食べた」と言った。
Por quê: Use as marcas 「」.
P7
Corrija: 明日は雪そうだ (boato com substantivo)
Resposta: 明日は雪だそうだ。
Por quê: Substantivo + だ + そうだ.
P8
Traduza: “Dizem que o trem atrasou.”
Resposta: 電車が遅れたそうです。
Por quê: Boato com verbo no passado.
P9
Traduza: “Parece que vai estar lotado.”
Resposta: 混みそうです。
Por quê: Raiz do verbo + そう.
P10
Preencha: 来年は日本に行きたいと___。
Resposta: 思っています
Por quê: Intenção/opinião em curso.
9. Estudos de caso em situações reais
Esta seção ajuda a escolher o padrão pelo contexto social—não só por fórmulas memorizadas.
Caso A: Reunião de escritório
Em reuniões você costuma repassar info de outra equipe sem afirmar que viu com os próprios olhos. O boato é mais seguro. “Logística disse que a entrega atrasou” encaixa melhor como relatório do que como experiência pessoal.
Regra: se a info veio de outra pessoa, use padrões de relatório como ...そうです ou ...と言っていました. Você soa cuidadoso, profissional e sem reivindicar demais.
Caso B: Opinião em discussão
Na discussão em equipe, a opinião deve soar clara, mas flexível. と思います marca “esta é minha visão agora” e deixa espaço para o diálogo. Uma frase final sem marca de opinião pode soar absoluta.
と思っています é um pouco diferente: uma visão que você mantém há algum tempo, não uma reação instantânea. Essa diferença pequena importa em negociação e fala formal.
Caso C: Conversa casual entre amigos
No casual, formas curtas como って costumam substituir と. A lógica gramatical é a mesma. Não solte estrutura que esclarece o sentido só porque o registro é relaxado.
Na conversa casual também se misturam os dois そう. Muitos alunos dizem “parece gostoso” com a forma de “dizem que está gostoso”. Cheque rápido: se a fonte são seus olhos, use aparência; se é info de outro, use boato.
Caso D: Conteúdo ou apresentações
Em artigos, legendas ou palestras, padrões de citação e opinião separam fatos, rumores e postura pessoal—chave para credibilidade. Marque com clareza o que observou, o que terceiros disseram e o que você conclui.
Esse hábito treina linguagem cuidadosa e pensamento cuidadoso. Este tema importa para exames e para comunicação profissional de longo prazo.
10. Prática de produção gradual (7 dias)
Para manter estes padrões ativos a longo prazo, use este plano de produção.
Dia 1: Foco em と言う
Escreva cinco citações diretas e cinco indiretas da vida diária—professores, chefes, amigos ou notícias.
Dia 2: Foco em と思う
Escreva dez opiniões pessoais sobre temas simples: clima, comida, estudo, transporte, hábitos matinais, planos semanais. Cubra bem substantivos, adjetivos e verbos.
Dia 3: Foco nos dois そう
Tire dez fotos. Para cada uma, uma frase de aparência. Depois cinco frases de boato a partir de amigos ou mídia.
Dia 4: Contexto formal misto
Escreva um parágrafo estilo reunião com:
- dois relatórios de outros,
- duas opiniões pessoais,
- uma conclusão.
Dia 5: Contexto casual misto
Escreva um diálogo de oito linhas entre amigos com pelo menos:
- uma citação,
- uma opinião,
- um boato,
- uma aparência.
Dia 6: Autocorreção
Releia os dias 1–5. Classifique erros em:
- erros de forma,
- erros de matiz,
- erros de contexto social.
Dia 7: Simulação oral
Grave 2–3 minutos sobre um tema (p.ex. planos de viagem). Inclua:
- pelo menos duas citações,
- pelo menos duas opiniões,
- pelo menos duas linhas de boato ou aparência.
Ouça de novo e confira se separa bem as fontes.
11. Lista rápida antes de falar
Checagem mental de 5 segundos:
- Eu vi isso ou ouvi de outra pessoa?
- Estou citando palavras exatas ou só o conteúdo?
- É opinião espontânea ou uma visão mantida?
- Quero soar neutro, firme ou casual?
- Minha forma de
そうé o tipo certo?
É simples e bloqueia os erros mais comuns deste tópico.
Hábito útil: depois de um clip de notícias ou podcast curto, escreva três linhas—uma citação, uma opinião pessoal e um resumo de boato. Com o tempo você treina a separação de fontes e um pensamento mais cuidadoso.
Vocabulário novo
| Kanji | Hiragana | Romaji | Significado | Classe de palavra |
|---|---|---|---|---|
| 言う | いう | iu | dizer | verbo |
| 思う | おもう | omou | pensar | verbo |
| 噂 | うわさ | uwasa | rumor | substantivo |
| 印象 | いんしょう | inshou | impressão | substantivo |
| 引用 | いんよう | inyou | citação | substantivo/suru |
| 意見 | いけん | iken | opinião | substantivo |
| 状況 | じょうきょう | joukyou | situação | substantivo |
| 判断 | はんだん | handan | julgamento | substantivo/suru |
| 伝える | つたえる | tsutaeru | transmitir | verbo |
| 区別 | くべつ | kubetsu | distinção | substantivo/suru |
Conclusão
と言うcita a fala de forma direta ou indireta.と思うmarca opinião pessoal;と思っているsoa mais contínua.- Há dois
そうだparecidos com significados distintos: boato versus aparência. - Erros pequenos de forma (
おいしいそうだversusおいしそうだ) mudam o sentido por completo. - Estes padrões impulsionam a fala, a escuta e a leitura de N4–N3.
Anterior: ← Advérbios
Próximo: Forma potencial →
Leituras relacionadas:
頑張って! (Ganbatte / Força!)
