Ir para o conteúdo principal
TutorialGramáticaN4N3

Cláusulas Relativas em Japonês: Modificar Substantivos

Por
|
|
10 min de leitura
Cláusulas relativas em japonês

Em português dizemos: «a pessoa que usa óculos», «o livro que comprei ontem», «aquele restaurante que é famoso». A palavra «que» faz a ponte entre a informação e o substantivo.

Em japonês, essa ponte não se escreve. O padrão é mais direto:

[cláusula explicativa em forma comum] + [substantivo]

Isso se chama cláusula relativa ou 連体修飾れんたいしゅうしょく. Quando você domina, a capacidade de ler textos japoneses sobe bastante, porque a estrutura aparece em todo lugar: artigos de notícia, itens do JLPT, legendas de drama e até e-mail de trabalho.


1. Ideia central: a cláusula vem antes do substantivo

Fórmula principal

Cláusula (forma comum) + substantivo

Sem «que», sem mudar o substantivo.

PortuguêsJaponês
o livro que compreiわたしったほん
a pessoa que mora em Osaka大阪おおさかんでいるひと
o filme que vi ontem昨日きのう映画えいが

Por que a forma comum é obrigatória

A cláusula relativa funciona como uma «descrição interna» colada no substantivo. As formas educadas です/ます em geral não se usam dentro desta cláusula.

Exemplos:

Correto: 昨日きのうんだほん
Incorreto: 昨日きのうみましたほん


2. Padrões de cláusula relativa por tipo de predicado

2a. Com verbos

TempoPadrãoExemplo
Não passadoV-dicionário + N毎日まいにち使つか辞書じしょ
PassadoV-ta + N昨日きのうったほん
NegativoV-nai + Nにくべないひと
ProgressivoV-te iru + Nえきっている友達ともだち

Exemplo 1
わたしつくった料理りょうりべてください。
(Watashi ga tsukutta ryouri o tabete kudasai.)
Por favor, coma o prato que eu preparei.

Exemplo 2
昨日きのうったひと高校こうこう友達ともだちです。
(Kinou atta hito wa koukou no tomodachi desu.)
A pessoa que encontrei ontem é um amigo do ensino médio.

2b. Com adjetivos-i

Padrão: adjetivo-i diretamente + substantivo.

Exemplo 3
やすみせさがしています。
(Yasui mise o sagashite imasu.)
Estou procurando uma loja barata.

Exemplo 4
面白おもしろ映画えいがたいです。
(Omoshiroi eiga ga mitai desu.)
Quero assistir a um filme interessante.

2c. Com adjetivos-na e substantivos

Padrão: adjetivo-na + な + substantivo ou substantivo + の + substantivo.

Exemplo 5
しずかな場所ばしょ勉強べんきょうしたい。
(Shizuka na basho de benkyou shitai.)
Quero estudar em um lugar calmo.

Exemplo 6
日本にほん会社かいしゃはたら友達ともだちがいます。
(Nihon no kaisha de hataraku tomodachi ga imasu.)
Tenho um amigo que trabalha em uma empresa japonesa.


3. Quem é o sujeito dentro da cláusula?

Na cláusula relativa, a partícula de sujeito costuma ser , embora também possa aparecer conforme o foco.

PadrãoNuance
X が V-た NX é o sujeito da ação na cláusula
X は V-た Nadiciona contraste ou um tópico específico

Exemplo 7
わたしきなうた
(Watashi ga suki na uta)
A música de que gosto

Exemplo 8
かれいた記事きじ
(Kare ga kaita kiji)
O artigo que ele escreveu


4. Cláusulas relativas longas (cláusulas embutidas)

Esta é a parte que mais confunde. A chave: encontre primeiro o substantivo núcleo à direita e puxe para a esquerda para ler a descrição.

Exemplo 9
去年きょねん京都きょうとった写真しゃしんははせました。
(Kyonen Kyoto de totta shashin o haha ni misemashita.)
Mostrei à minha mãe a foto que tirei em Quioto no ano passado.

Exemplo 10
わたしどものころんでいたまちうみちかくでした。
(Watashi ga kodomo no koro ni sunde ita machi wa umi no chikaku deshita.)
A cidade onde morei quando criança ficava perto do mar.

Exemplo 11
えきまえあかいかばんをってっているひと田中たなかさんです。
(Eki no mae de akai kaban o motte tatte iru hito ga Tanaka-san desu.)
A pessoa que está em frente à estação segurando uma bolsa vermelha é o Tanaka-san.

Técnica de leitura rápida para cláusulas longas

  1. Encontre o substantivo principal mais à direita (, 写真, , etc.).
  2. Marque toda a parte esquerda como a explicação.
  3. Reconstrua o sentido em português com «que…».

5. Padrões de tempo e situação frequentes

PadrãoSignificadoExemplo
V-た + ときquando / depois de fazerいえかえったとき
V-る + まえantes de fazerまえ
V-た + あとdepois de fazerべたあと
V-る + 予定よていplano de fazer出発しゅっぱつする予定よてい

Exemplo 12
授業じゅぎょうわったあとで、カフェにきました。
(Jugyou ga owatta ato de, kafe ni ikimashita.)
Depois que a aula terminou, fui a um café.


6. Comparações importantes

6a. Cláusula relativa vs duas orações separadas

FormaImpressão
昨日きのうったほんcompacta, natural na escrita e na fala
ほんです。昨日きのういました。entrecortada, parece duas afirmações separadas

6b. Cláusula relativa vs um simples

marca posse ou categoria: 日本にほんほん.
A cláusula relativa marca ação ou condição: 昨日きのうったほん.


7. Minidiálogos

Diálogo 1: Procurar apartamento

A: しずかな場所ばしょで、えきちか部屋へやさがしています。
(Shizuka na basho de, eki ni chikai heya o sagashite imasu.)
Estou procurando um quarto calmo e perto da estação.

B: じゃあ、先週せんしゅう物件ぶっけんがいいかもしれません。
(Jaa, senshuu mita bukken ga ii kamo shiremasen.)
Então, o imóvel que vi na semana passada talvez sirva.

A: 家賃やちんやす部屋へやですか。
(Yachin ga yasui heya desu ka.)
É um quarto com aluguel barato?

B: はい、あたらしくてひろ部屋へやです。
(Hai, atarashikute hiroi heya desu.)
Sim, é um quarto novo e amplo.

Diálogo 2: Apresentação em aula

Professor: 今日きょう自分じぶんんだ記事きじについてはなしてください。
(Kyou wa jibun ga yonda kiji ni tsuite hanashite kudasai.)
Hoje, falem sobre o artigo que leram.

Aluno: わたしえらんだのは、外国人がいこくじんみやすいまちについての記事きじです。
(Watashi ga eranda no wa, gaikokujin ga sumiyasui machi ni tsuite no kiji desu.)
O que escolhi é um artigo sobre cidades confortáveis para estrangeiros morarem.


8. Erros comuns ⚠️

❌ Errado✅ CertoNota
いましたほんったほんA cláusula relativa usa forma comum, não ます
しず場所ばしょしずかな場所ばしょO adjetivo-na precisa de antes do substantivo
日本にほんほん日本にほんほんO modificador de substantivo precisa de
昨日きのうったはほん昨日きのうったほんNão coloque entre a cláusula e o substantivo
べるないひとべないひとForma negativa errada
あかいのくるま (para cláusula de ação)昨日きのうったくるま não substitui uma cláusula de ação

9. Prática estilo JLPT (10 itens)

P1
Traduza: «o livro que li ontem»

Resposta: 昨日きのうんだほん
Por quê: Verbo no passado + substantivo.

P2
Corrija: ました映画えいが

Resposta: 映画えいが
Por quê: A cláusula relativa usa forma comum.

P3
Traduza: «a pessoa que mora em Tóquio»

Resposta: 東京とうきょうんでいるひと
Por quê: Padrão progressivo + substantivo.

P4
Preencha: しず___部屋へや

Resposta: かな
Por quê: Adjetivo-na + + substantivo.

P5
Traduza: «um restaurante cujo preço é alto»

Resposta: 値段ねだんたかいレストラン
Por quê: Adjetivo-i diretamente antes do substantivo.

P6
Escolha a opção correta:
A. 日本にほん会社かいしゃはたらひと
B. 日本にほん会社かいしゃはたらひと

Resposta: A
Por quê: O modificador de substantivo precisa de .

P7
Traduza: «a foto que tirei em Osaka»

Resposta: 大阪おおさかった写真しゃしん
Por quê: Lugar + V-ta + substantivo.

P8
Traduza: «a cidade onde morei quando criança»

Resposta: どものころんでいたまち
Por quê: Mesmo longa, a cláusula fica antes do substantivo núcleo.

P9
Corrija: やすいはみせ

Resposta: やすみせ
Por quê: Não é preciso entre o modificador e o substantivo.

P10
Traduza a frase completa: «A pessoa que está de chapéu é meu amigo.»

Resposta: 帽子ぼうしをかぶっているひとわたし友達ともだちです。
Por quê: Cláusula relativa + tópico + predicado.


10. Estratégia de leitura rápida para textos longos

No caminho do N4 para o N3, as questões de leitura costumam empilhar cláusulas relativas. Se você lê palavra por palavra da esquerda para a direita, se perde com facilidade. Use esta estratégia.

Etapa 1: Encontre o substantivo núcleo

Olhe primeiro o substantivo mais à direita. Esse é o núcleo que está sendo descrito.

Exemplo:

先月せんげつ日本にほんから帰国きこくしたあねつくった料理りょうり
(Sengetsu Nihon kara kikoku shita ane ga tsukutta ryouri)
O prato que minha irmã mais velha, que voltou do Japão no mês passado, preparou

O substantivo núcleo aqui é 料理.

Etapa 2: Agrupe a cláusula em blocos de sentido

Quebre a frase em:

  1. 先月せんげつ日本にほんから帰国きこくしたあね
  2. そのあねつくった
  3. 料理りょうり

Assim o cérebro processa estrutura, não só a ordem das palavras.

Etapa 3: Reconstrua com o «que» do português

No começo do treino, esta ponte ajuda muito:

  • Japonês: えきちかくにあるしずかなみせ
  • Português: uma loja calma que fica perto da estação

Quando você se acostumar, não precisa mais traduzir por completo.

Etapa 4: Separe informação obrigatória de detalhe opcional

Em algumas frases, a cláusula relativa traz um detalhe extra, não a mensagem principal.

Exemplo 1
昨日きのうんだ記事きじすこむずかしかった。
(Kinou yonda kiji wa sukoshi muzukashikatta.)
O artigo que li ontem era um pouco difícil.

Mensagem central: o artigo era difícil. «que li ontem» só identifica de qual artigo se trata.


11. Produção de frases: do curto ao aninhado

Além de compreender na leitura, treine criar frases próprias em etapas.

Fase A: Uma cláusula + um substantivo

  1. わたしったほん
  2. 友達ともだちはたらいている会社かいしゃ

Fase B: Acrescente tempo ou lugar

  1. 昨日きのう駅前えきまえったほん
  2. 大阪おおさかはたらいている友達ともだち

Fase C: Una duas cláusulas

先週せんしゅうった先生せんせい紹介しょうかいしてくれたほん
(Senshuu atta sensei ga shoukai shite kureta hon)
O livro que o professor que encontrei na semana passada recomendou

Fase D: Frase completa

先週せんしゅうった先生せんせい紹介しょうかいしてくれたほんを、昨日きのう全部ぜんぶみました。
(Senshuu atta sensei ga shoukai shite kureta hon o, kinou zenbu yomimashita.)
Ontem terminei de ler o livro que o professor que encontrei na semana passada recomendou.

Meta de prática semanal

  1. Dias 1-2: 10 frases da fase A.
  2. Dias 3-4: 10 frases da fase B.
  3. Dias 5-6: 10 frases da fase C.
  4. Dia 7: 5 frases da fase D.

Com este padrão você não só «entende a teoria»: de verdade consegue produzir cláusulas relativas longas sem se perder na ordem das palavras.


12. Prática rápida de correção de erros

Uma das formas mais rápidas de dominar cláusulas relativas é a prática de correção. Abaixo estão tipos de erro muito comuns entre aprendizes.

Tipo 1: Continuar usando a forma ます

昨日きのうました映画えいが
昨日きのう映画えいが

Motivo: a cláusula relativa exige forma comum.

Tipo 2: Esquecer no adjetivo-na

しず場所ばしょ
しずかな場所ばしょ

Tipo 3: Esquecer no modificador de substantivo

日本にほん会社かいしゃ
日本にほん会社かいしゃ

Tipo 4: Colocar a partícula no meio

昨日きのうったはほん
昨日きのうったほん

Tipo 5: Ordem da informação invertida

ほんわたし昨日きのうった
わたし昨日きのうったほん

Essas correções parecem pequenas, mas definem o quanto a frase soa natural.

Método de prática de 5 minutos

  1. Escreva de propósito 5 frases erradas.
  2. Corrija sozinho sem olhar anotações.
  3. Leia em voz alta as versões corrigidas.
  4. Repita amanhã com outro tema.

Se fizer isso de forma consistente por uma semana, você vai reconhecer bem mais rápido a estrutura relativa em leituras longas.


13. Lista de verificação antes de entregar um texto

Quando escrever uma redação ou resposta de prova, faça esta checagem rápida:

  1. Todas as cláusulas relativas já estão em forma comum (sem ます)?
  2. Os adjetivos-na já usam antes do substantivo?
  3. Os modificadores de substantivo já usam quando necessário?
  4. O substantivo núcleo está no extremo direito da cláusula?
  5. Há algum enfiado entre o modificador e o substantivo?

Exemplo de revisão rápida

Rascunho inicial:
わたし先週せんしゅうました映画えいが面白おもしろかった。

Revisão correta:
わたし先週せんしゅう映画えいが面白おもしろかった。

Pequenos ajustes como este pesam bastante na nota de gramática e na naturalidade da frase.


14. Recapitulação superbreve

Guarde estas três regras de ouro:

  1. A cláusula relativa sempre vem antes do substantivo.
  2. O predicado dentro da cláusula usa forma comum.
  3. O adjetivo-na leva ; o modificador de substantivo leva .

Exemplos finais:

  • 昨日きのうったほん
  • しずかな部屋へや
  • 日本にほん会社かいしゃ

Quando esses três padrões forem reflexo, ler textos longos de N3 fica bem mais leve.

Para um exercício final, pegue um parágrafo curto de um artigo japonês simples e sublinhe todos os substantivos. Veja quais são modificados por uma cláusula. Esta técnica treina o olho para enxergar a estrutura relativa de forma automática na leitura.

Continue reescrevendo duas frases suas todos os dias. Esse pequeno hábito faz a estrutura relativa parecer bem mais natural. Quanto mais você repete, mais rápido o olho captura o padrão ao ler.


Vocabulário novo

KanjiHiraganaRomajiSignificadoTipo
連体修飾れんたいしゅうしょくれんたいしゅうしょくRentaishuushokuCláusula relativa / modificação de substantivoTermo
物件ぶっけんぶっけんBukkenImóvel / anúncio de moradiaSubstantivo
家賃やちんやちんYachinAluguelSubstantivo
記事きじきじKijiArtigoSubstantivo
観光客かんこうきゃくかんこうきゃくKankoukyakuTuristaSubstantivo
とるToruTirar (foto)Verbo
おとずれるおとずれるOtozureruVisitarVerbo
ころころKoroÉpoca / momentoSubstantivo
さがさがすSagasuProcurarVerbo
えらえらぶErabuEscolherVerbo

Conclusão

  • A cláusula relativa japonesa coloca a descrição primeiro e o substantivo depois.
  • Não se escreve um «que», mas o sentido continua presente.
  • Toda cláusula relativa usa forma comum.
  • A chave para ler cláusulas longas é achar o substantivo núcleo no extremo direito.
  • Dominar este padrão é essencial para passar de frases curtas a textos de nível N3.

Depois disso, você estará mais preparado para temas mais complexos como a passiva, a causativa e estruturas de orações compostas avançadas.

Artigo anterior: ← Partículas avançadas
Artigo seguinte: Formas passiva e causativa →

Perguntas Frequentes

Traduza: «o livro que li ontem»
昨日読んだ本
Corrija: 見ました映画
見た映画
Traduza: «a pessoa que mora em Tóquio»
東京に住んでいる人
IDENESPTFR