Citar y Dar Opiniones: と言う, と思う, そうだ

«El sensei dijo que mañana hay quiz.» «Creo que ese restaurante está rico.» «Dicen que el tren llegó tarde.» En el día a día casi siempre hacemos tres cosas:
- Citar lo que dijo otra persona.
- Dar nuestra opinión.
- Transmitir información oída en otra fuente.
En japonés hay patrones concretos para las tres. Si los dominas, tus frases pasan de «técnicamente correctas» a naturales y claras.
Esta página se centra en cuatro claves:
- と言う para citar.
- と思う para opinar.
~そうだ(rumor) para «dicen que…».~そうだ(apariencia) para «parece que…».
Requisito: Conviene dominar la forma ordinaria—estos patrones la usan sin parar.
1. Mapa rápido de funciones
| Función comunicativa | Patrón principal | Ejemplo breve | Significado |
|---|---|---|---|
| Citar un dicho | ~と言う | 来ないと言った | Dice que no viene |
| Dar una opinión | ~と思う | 難しいと思う | Creo que es difícil |
| Transmitir una noticia | ~そうだ (forma ordinaria + そうだ) | 雨だそうだ | Dicen que llueve |
| Valorar la apariencia | ~そうだ (raíz + そうだ) | おいしそうだ | Parece rico |
2. と言う: Citar lo dicho
2a. Cita directa con 「」
Usa comillas japonesas para citar palabra por palabra.
Ejemplo 1
先生は「明日、小テストがあります」と言いました。
(Sensei wa "ashita, shou tesuto ga arimasu" to iimashita.)
El sensei dijo: «Mañana hay un quiz corto.»
Ejemplo 2
彼は「今、行けない」と言った。
(Kare wa "ima, ikenai" to itta.)
Dijo: «Ahora no puedo ir.»
2b. Cita indirecta
Si solo transmites el contenido, usa forma ordinaria + と言う.
Ejemplo 3
田中さんは今日休むと言っていました。
(Tanaka-san wa kyou yasumu to itte imashita.)
Tanaka-san dijo que hoy no viene / está libre.
Ejemplo 4
母は野菜をもっと食べろと言う。
(Haha wa yasai o motto tabero to iu.)
Mamá dice que coma más verduras.
2c. Patrón extra: ~という + sustantivo
Significa «llamado…» / «conocido como…».
Ejemplo 5
「敬語」という言葉を聞いたことがありますか。
("Keigo" to iu kotoba o kiita koto ga arimasu ka.)
¿Has oído la palabra llamada «keigo»?
Ejemplo 6
秋葉原という町は電気製品で有名です。
(Akihabara to iu machi wa denki seihin de yuumei desu.)
La ciudad llamada Akihabara es famosa por la electrónica.
3. と思う: Dar opiniones
3a. Opinión propia
Forma ordinaria + と思う / と思います.
Ejemplo 7
この映画は面白いと思います。
(Kono eiga wa omoshiroi to omoimasu.)
Creo que esta película es interesante.
Ejemplo 8
明日は寒くなると思う。
(Ashita wa samuku naru to omou.)
Creo que mañana hará frío.
3b. と思う frente a と思っている
| Patrón | Matiz | Ejemplo |
|---|---|---|
と思う | opinión ahora / espontánea | いいと思う |
と思っている | opinión mantenida / repetida | ずっとそう思っている |
Ejemplo 9
日本で働きたいと思っています。
(Nihon de hatarakitai to omotte imasu.)
Llevo tiempo pensando que quiero trabajar en Japón.
3c. Opinión de otros
Para una tercera persona, と思っている (o similar) suele sonar más natural que un と思う «mío».
Ejemplo 10
彼は来年留学すると思っている。
(Kare wa rainen ryuugaku suru to omotte iru.)
Él piensa estudiar en el extranjero el año que viene.
4. Dos そうだ que hay que separar
4a. そうだ de rumor («dicen que…»)
Fórmula: forma ordinaria + そうだ.
Ejemplo 11
明日は雪だそうです。
(Ashita wa yuki da sou desu.)
Dicen que mañana nevará.
Ejemplo 12
あの店は安いそうだ。
(Ano mise wa yasui sou da.)
Dicen que esa tienda es barata.
4b. そうだ de apariencia («parece que…»)
Fórmula: raíz + そうだ.
| Tipo | Formación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Adjetivo-i | quita い + そう | おいしそう |
| Adjetivo-na | + そう | 元気そう |
| Raíz del verbo | raíz ます + そう | 降りそう |
Ejemplo 13
このケーキはおいしそう。
(Kono keeki wa oishisou.)
Este pastel parece rico.
Ejemplo 14
雨が降りそうですね。
(Ame ga furisou desu ne.)
Parece que va a llover.
4c. Tabla de contraste rápida
| Frase | Tipo | Significado |
|---|---|---|
| おいしいそうだ | Rumor | Dicen que está rico |
| おいしそうだ | Apariencia | Parece rico |
El cambio de forma es pequeño; el de sentido es grande.
5. Patrones relacionados que verás a menudo
Además de と言う, と思う y そうだ, también verás:
らしい→ «dicen / parece» (compacto y natural en muchos contextos).ようだ→ «parece» según indicios.
Ejemplo 15
彼は忙しいらしい。
(Kare wa isogashii rashii.)
Dicen que está ocupado.
Ejemplo 16
外が暗い。雨のようだ。
(Soto ga kurai. Ame no you da.)
Afuera está oscuro. Parece lluvia.
No hace falta dominarlos del todo ahora: basta con reconocerlos junto a estos patrones.
6. Diálogos mini
Diálogo 1: En clase
A: 先生は何と言っていましたか。
(Sensei wa nan to itte imashita ka.)
¿Qué dijo el sensei?
B: 来週は小テストがあると言っていました。
(Raishuu wa shou tesuto ga aru to itte imashita.)
Dijo que la semana que viene hay un quiz corto.
A: えっ、難しいと思う?
(E, muzukashii to omou?)
¿Eh, crees que será difícil?
B: うん、前回より難しそう。
(Un, zenkai yori muzukashisou.)
Sí, parece más difícil que el anterior.
Diálogo 2: Charla informal
A: 新しいラーメン屋、知ってる?
(Atarashii raamen-ya, shitteru?)
¿Conoces el ramen nuevo?
B: うん。友達がおいしいって言ってた。
(Un. Tomodachi ga oishii tte itte ta.)
Sí. Un amigo dijo que está rico.
A: 写真を見たけど、量も多そうだね。
(Shashin o mita kedo, ryou mo oosou da ne.)
Vi la foto: las porciones también parecen grandes.
7. Errores frecuentes ⚠️
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto | Nota |
|---|---|---|
| 明日は雨と思うです | 明日は雨だと思います | Sustantivos/adjetivos-na necesitan だ antes de と思う |
| おいしいそう (quería decir «parece rico») | おいしそう | La apariencia そう usa la raíz |
| おいしそう (quería decir «dicen que está rico») | おいしいそうだ | El rumor そうだ usa la forma ordinaria |
| 彼は行くと思う (adivinar su mente) | 彼は行くと思っている | Opiniones de terceros suelen ir con と思っている |
| 先生は「宿題」と言っていました (cita incompleta) | 先生は「宿題を出します」と言っていました | La cita directa necesita una frase clara |
| 雨そうです (quería decir rumor) | 雨だそうです | El rumor con sustantivo lleva だ |
8. Práctica tipo JLPT (10 ítems)
P1
Traduce: «El profesor dijo que mañana la clase empieza a las 9.»
Respuesta: 先生は明日、授業は九時に始まると言いました。
Por qué: La cita de contenido usa forma ordinaria + と言う.
P2
Completa: この店は高い___。 (en mi opinión)
Respuesta: と思います
Por qué: Opinión personal.
P3
Elige la forma correcta de «dicen que está rico»:
A. おいしそうだ
B. おいしいそうだ
Respuesta: B
Por qué: Rumor = forma ordinaria + そうだ.
P4
Elige la forma correcta de «parece rico»:
A. おいしいそうだ
B. おいしそうだ
Respuesta: B
Por qué: Apariencia = raíz + そうだ.
P5
Traduce: «Creo que hoy no vendrá.»
Respuesta: 今日、彼は来ないと思います。
Por qué: Forma ordinaria negativa + と思う.
P6
Haz cita directa: Él dijo «Ya comí».
Respuesta: 彼は「もう食べた」と言った。
Por qué: Usa marcas 「」.
P7
Corrige: 明日は雪そうだ (rumor con sustantivo)
Respuesta: 明日は雪だそうだ。
Por qué: Sustantivo + だ + そうだ.
P8
Traduce: «Dicen que el tren llegó tarde.»
Respuesta: 電車が遅れたそうです。
Por qué: Rumor con verbo en pasado.
P9
Traduce: «Parece que estará lleno.»
Respuesta: 混みそうです。
Por qué: Raíz del verbo + そう.
P10
Rellena: 来年は日本に行きたいと___。
Respuesta: 思っています
Por qué: Intención/opinión en curso.
9. Casos de uso en situaciones reales
Esta sección te ayuda a elegir el patrón según el contexto social, no solo por memorizar fórmulas.
Caso A: Reunión de oficina
En reuniones a menudo transmites info de otro equipo sin afirmar que la viste tú. El rumor es más seguro. «Logística dijo que el envío se retrasó» encaja mejor como informe que como experiencia personal.
Regla: si la info viene de otra persona, usa patrones de informe como ...そうです o ...と言っていました. Suenas cuidadoso, profesional y sin reclamar de más.
Caso B: Opinión en una discusión
En discusión de equipo, la opinión debe sonar clara pero flexible. と思います marca «esta es mi vista ahora» y deja espacio para dialogar. Una frase final sin marca de opinión puede sonar absoluta.
と思っています es un poco distinto: una vista que llevas tiempo pensando, no una reacción instantánea. Ese matiz importa en negociaciones y habla formal.
Caso C: Charla informal entre amigos
En charla informal, formas cortas como って a menudo sustituyen a と. La lógica gramatical es la misma. No sueltes estructura que aclare el sentido solo porque el registro es relajado.
En charla informal también se mezclan los dos そう. Muchos alumnos dicen «parece rico» con la forma de «dicen que está rico». Chequeo rápido: si la fuente son tus ojos, usa apariencia; si es info de otro, usa rumor.
Caso D: Contenido o presentaciones
En artículos, pies de foto o charlas, los patrones de cita y opinión separan hechos, rumores y postura personal—clave para la credibilidad. Marca con claridad qué observaste, qué dijeron terceros y qué concluyes tú.
Ese hábito entrena un lenguaje cuidadoso y un pensamiento cuidadoso. Este tema importa para exámenes y para la comunicación profesional a largo plazo.
10. Práctica de producción gradual (7 días)
Para que estos patrones se activen a largo plazo, usa este plan de producción.
Día 1: Foco en と言う
Escribe cinco citas directas y cinco indirectas de tu vida diaria: profesores, jefes, amigos o noticias.
Día 2: Foco en と思う
Escribe diez opiniones personales sobre temas simples: clima, comida, estudio, transporte, hábitos matutinos, planes semanales. Cubre bien sustantivos, adjetivos y verbos.
Día 3: Foco en los dos そう
Toma diez fotos. Por cada una, una frase de apariencia. Luego cinco frases de rumor a partir de amigos o medios.
Día 4: Contexto formal mixto
Escribe un párrafo estilo reunión con:
- dos informes de otros,
- dos opiniones personales,
- una conclusión.
Día 5: Contexto informal mixto
Escribe un diálogo de ocho líneas entre amigos con al menos:
- una cita,
- una opinión,
- un rumor,
- una apariencia.
Día 6: Autocorrección
Relee los días 1–5. Clasifica errores en:
- errores de forma,
- errores de matiz,
- errores de contexto social.
Día 7: Simulación oral
Graba 2–3 minutos sobre un tema (p. ej. planes de viaje). Incluye:
- al menos dos citas,
- al menos dos opiniones,
- al menos dos líneas de rumor o apariencia.
Vuelve a escuchar y comprueba si separas bien las fuentes.
11. Lista rápida antes de hablar
Chequeo mental de 5 segundos:
- ¿Lo vi yo o lo oí de otra persona?
- ¿Cito palabras exactas o solo el contenido?
- ¿Es opinión espontánea o una vista mantenida?
- ¿Quiero sonar neutral, firme o informal?
- ¿Mi forma de
そうes la correcta?
Es simple y bloquea los errores más comunes de este tema.
Hábito útil: tras un clip de noticias o un podcast corto, escribe tres líneas—una cita, una opinión personal y un resumen de rumor. Con el tiempo entrenas la separación de fuentes y un pensamiento más cuidadoso.
Vocabulario nuevo
| Kanji | Hiragana | Romaji | Significado | Clase de palabra |
|---|---|---|---|---|
| 言う | いう | iu | decir | verbo |
| 思う | おもう | omou | pensar | verbo |
| 噂 | うわさ | uwasa | rumor | sustantivo |
| 印象 | いんしょう | inshou | impresión | sustantivo |
| 引用 | いんよう | inyou | cita | sustantivo/suru |
| 意見 | いけん | iken | opinión | sustantivo |
| 状況 | じょうきょう | joukyou | situación | sustantivo |
| 判断 | はんだん | handan | juicio | sustantivo/suru |
| 伝える | つたえる | tsutaeru | transmitir | verbo |
| 区別 | くべつ | kubetsu | distinción | sustantivo/suru |
Conclusión
と言うcita el habla de forma directa o indirecta.と思うmarca opinión personal;と思っているsuena más continua.- Hay dos
そうだparecidos con significados distintos: rumor frente a apariencia. - Errores pequeños de forma (
おいしいそうだfrente aおいしそうだ) cambian el sentido por completo. - Estos patrones impulsan el habla, la escucha y la lectura de N4–N3.
Anterior: ← Adverbios
Siguiente: Forma potencial →
Lecturas relacionadas:
頑張って! (Ganbatte / ¡Ánimo!)
