Phrases Composées en Japonais : から, ので, けど, が, し

Jusqu’ici, vous formez des phrases courtes : « Je mange des sushis », « Ce film est bien », « Je veux aller au Japon ». Les phrases courtes sonnent raides. Les Japonais (et tout le monde !) parlent avec des phrases plus longues et reliées.
« Je n’y suis pas allé parce que j’étais occupé. » « Le film était bien, mais trop long. » « Elle est intelligente, gentille et aussi drôle. »
Sur cette page, vous apprenez à relier des propositions avec :
- から — « parce que » (direct)
- ので — « parce que » (plus doux / poli)
- けど / が — « mais »
- し — « et aussi / en plus »
- のに — « alors que / malgré »
- 〜たり〜たりする — « faire des choses comme X et Y »
💡 Prérequis : Vous devez maîtriser la forme ordinaire—tous ces schémas placent la forme ordinaire avant le connecteur.
1. から : « Parce que » (raison directe)
Schéma : [raison en forme ordinaire] + から, [résultat]
から est la façon la plus courante et directe de donner une raison. Conversation du quotidien.
Exemples :
1) 忙しいから、行かない。 (Isogashii kara, ikanai.) Parce que je suis occupé, je n’y vais pas.
2) 雨が降っているから、傘を持って行きましょう。 (Ame ga futte iru kara, kasa o motte ikimashou.) Parce qu’il pleut, emportons un parapluie.
3) 明日テストがあるから、今日は勉強する。 (Ashita tesuto ga aru kara, kyou wa benkyou suru.) Parce qu’il y a un examen demain, j’étudie aujourd’hui.
L’ordre peut s’inverser !
Vous pouvez aussi placer la raison après le résultat :
行かない。忙しいから。 (Ikanai. Isogashii kara.) Je n’y vais pas. Parce que je suis occupé.
2. ので : « Parce que » (poli / doux)
Schéma : [raison en forme ordinaire] + ので, [résultat]
ので a le même sens que から, mais sonne plus doux et poli—comme « parce que » face à un « étant donné que » plus doux.
Exemples :
1) 体の調子が悪いので、今日は休みます。 (Karada no choushi ga warui node, kyou wa yasumimasu.) Comme je ne me sens pas bien, je me repose aujourd’hui.
2) 電車が遅れたので、遅刻しました。 (Densha ga okureta node, chikoku shimashita.) Comme le train a eu du retard, je suis arrivé en retard.
⚠️ Règle spéciale pour ので : Avant ので, les adjectifs-na et les noms prennent な, pas だ :
- 静かなので... (Comme c’est calme...) ← pas 静かだので
- 学生なので... (Comme je suis étudiant...) ← pas 学生だので
Quand utiliser から plutôt que ので ?
| Critère | から | ので |
|---|---|---|
| Nuance | Direct, ferme | Doux, poli |
| Convient pour | Amis, familier | Supérieurs, e-mail, formel |
| Impression | Peut sonner défensif | Plus objectif |
| Après ordre/invitation | ✅ Oui | ❌ En général non |
Comparaison :
- 忙しいから、行かない。(Je n’y vais pas : je suis occupé.) — familier, direct
- 忙しいので、行けません。(Comme je suis occupé, je ne peux pas y aller.) — poli, doux
3. けど / が : « Mais »
Schéma : [proposition A forme ordinaire] + けど / が, [proposition B]
Les deux signifient « mais/cependant », avec des registres différents :
| Connecteur | Registre | Remarques |
|---|---|---|
| が | Formel | — |
| けれども | Formel | — |
| けれど | Semi-formel | — |
| けど | Familier | Le plus courant |
Exemples :
1) 日本語は難しいけど、楽しい。 (Nihongo wa muzukashii kedo, tanoshii.) Le japonais est difficile, mais agréable.
2) この店は安いけど、おいしい。 (Kono mise wa yasui kedo, oishii.) Ce restaurant est bon marché, mais bon.
3) 行きたいが、時間がない。 (Ikitai ga, jikan ga nai.) Je veux y aller, mais je n’ai pas le temps.
Usage spécial : けど en ouverture douce
Les Japonais terminent souvent une phrase par けど comme ouverture douce, sans vrai contraste :
すみません、ちょっと聞きたいんですけど... (Sumimasen, chotto kikitai n desu kedo...) Excusez-moi, j’aimerais poser une petite question...
Ce n’est pas un « mais » d’opposition—plutôt « j’ai quelque chose à dire, si vous permettez… ». Très naturel à l’oral.
4. し : « Et aussi / en plus »
Schéma : [raison 1 forme ordinaire] + し, [raison 2 forme ordinaire] + し, [conclusion]
し empile les raisons—« en plus », « et aussi ».
Exemples :
1) 安いし、おいしいし、この店が好き。 (Yasui shi, oishii shi, kono mise ga suki.) C’est bon marché et bon aussi—j’aime ce restaurant.
2) 雨だし、疲れたし、家にいよう。 (Ame da shi, tsukareta shi, ie ni iyou.) Il pleut et je suis fatigué aussi—restons à la maison.
3) 彼は頭がいいし、やさしいし、かっこいい。 (Kare wa atama ga ii shi, yasashii shi, kakkoii.) Il est intelligent et gentil et stylé.
5. のに : « Alors que / malgré »
Schéma : [proposition A forme ordinaire] + のに, [proposition B inattendue]
のに porte une déception ou une surprise quand le résultat contredit l’attente—comme « alors que » ou « malgré ».
Exemples :
1) たくさん勉強したのに、テストに落ちた。 (Takusan benkyou shita noni, tesuto ni ochita.) Alors que j’avais beaucoup étudié, j’ai échoué à l’examen.
2) 約束したのに、来なかった。 (Yakusoku shita noni, konakatta.) Alors que on s’était donné rendez-vous, (il/elle) n’est pas venu(e).
3) 高いのに、おいしくない。 (Takai noni, oishikunai.) Alors que c’est cher, ce n’est pas bon.
⚠️ Même règle que ので : Avant のに, adjectifs-na et noms prennent な :
- 静かなのに... (Alors que c’est calme...)
- 日曜日なのに... (Alors que c’est dimanche...)
6. 〜たり〜たりする : « Faire des choses comme X et Y »
Schéma : [verbe 1 passé ordinaire] + り, [verbe 2 passé ordinaire] + り + する
Utilisez ce schéma pour citer des activités en exemple, pas une liste exhaustive—comme « j’ai fait des trucs du genre… ».
Comment former : Prenez le passé ordinaire (た/だ), ajoutez り.
| Dictionnaire | Passé | + り |
|---|---|---|
| 食べる | 食べた | 食べたり |
| 飲む | 飲んだ | 飲んだり |
| 見る | 見た | 見たり |
Exemples :
1) 週末は映画を見たり、友達と遊んだりします。 (Shuumatsu wa eiga o mitari, tomodachi to asondari shimasu.) Le week-end, je fais des choses comme regarder des films et sortir avec des amis.
2) 休みの日は本を読んだり、料理をしたりしています。 (Yasumi no hi wa hon o yondari, ryouri o shitari shite imasu.) Les jours de repos, je fais des choses comme lire et cuisiner.
7. Comparaison rapide
| Schéma | Sens | Nuance | Exemple |
|---|---|---|---|
| から | Parce que | Direct, familier | 暑いから |
| ので | Parce que | Doux, poli | 暑いので |
| けど | Mais | Familier | 高いけど |
| が | Mais | Formel | 高いが |
| し | Et aussi | Empile les raisons | 安いし |
| のに | Alors que | Surprise/déception | 勉強したのに |
| 〜たり〜たりする | Comme X et Y | Activités en exemple | 食べたり飲んだりする |
8. Exercices
Ex. 1 : Reliez : 「疲れた」+「早く寝る」 avec から
Réponse : 疲れたから、早く寝る。(Comme je suis fatigué, je me couche tôt.)
Ex. 2 : Rendez l’ex. 1 plus poli avec ので
Réponse : 疲れたので、早く寝ます。(Comme je suis fatigué, je me couche tôt.)
Ex. 3 : Reliez : 「日本語は難しい」+「おもしろい」 avec けど
Réponse : 日本語は難しいけど、おもしろい。(Le japonais est difficile, mais intéressant.)
Ex. 4 : Donnez 2 raisons d’aimer ce restaurant : bon marché (安い) et proche (近い), avec し
Réponse : 安いし、近いし、このレストランが好き。(C’est bon marché et proche—j’aime ce restaurant.)
Ex. 5 : Exprimez la déception : « Alors que j’avais beaucoup étudié, l’examen était difficile. »
Réponse : たくさん勉強したのに、テストは難しかった。
Ex. 6 : Activités du week-end : regarder des animés + jouer, avec 〜たり〜たりする
Réponse : 週末はアニメを見たり、ゲームをしたりします。
Nouveau vocabulaire
| Kanji | Hiragana | Romaji | Sens | Classe de mot |
|---|---|---|---|---|
| 雨 | あめ | ame | pluie | nom |
| 傘 | かさ | kasa | parapluie | nom |
| 降る | ふる | furu | tomber (pluie/neige) | verbe godan |
| 体 | からだ | karada | corps | nom |
| 調子 | ちょうし | choushi | état / forme | nom |
| 電車 | でんしゃ | densha | train | nom |
| 遅刻 | ちこく | chikoku | retard | nom |
| 約束 | やくそく | yakusoku | promesse / rendez-vous | nom |
| 落ちる | おちる | ochiru | tomber / échouer | verbe ichidan |
| 疲れる | つかれる | tsukareru | se fatiguer | verbe ichidan |
| 暑い | あつい | atsui | chaud | adjectif-i |
| 近い | ちかい | chikai | proche | adjectif-i |
| 週末 | しゅうまつ | shuumatsu | week-end | nom |
Pour conclure
Vous pouvez maintenant former des phrases bien plus naturelles. À retenir :
- から = parce que (direct, familier) — le plus courant
- ので = parce que (doux, poli) — supérieurs, e-mail, formel
- けど / が = mais — けど familier, が formel ; けど aussi en ouverture douce
- し = et aussi / en plus — empiler les raisons
- のに = alors que — surprise ou déception
- 〜たり〜たりする = faire des choses comme X et Y
- Avant ので et のに : adjectifs-na/noms prennent な (pas だ)
Avec ces connecteurs, votre japonais se rapproche beaucoup de la parole réelle.
Précédent : ← Exprimer un souhait : たい et ほしい Suivant : Adverbes →
Lectures associées :
頑張って! (Ganbatte / Courage !)
