Oraciones Compuestas en Japonés: から, ので, けど, が, し

Hasta ahora puedes hacer frases cortas: «Como sushi», «Esa película es buena», «Quiero ir a Japón». Las frases cortas suenan rígidas. Los japoneses (¡y todos!) hablan con oraciones más largas y enlazadas.
«No fui porque estaba ocupado.» «La película era buena, pero demasiado larga.» «Es lista, amable y también divertida.»
En esta página aprenderás a unir cláusulas con:
- から — «porque» (directo)
- ので — «porque» (más suave / educado)
- けど / が — «pero»
- し — «y también / además»
- のに — «aunque / a pesar de»
- 〜たり〜たりする — «hacer cosas como X e Y»
💡 Requisito: Necesitas la forma ordinaria—todos estos patrones ponen la forma ordinaria antes del conector.
1. から: «Porque» (razón directa)
Patrón: [razón en forma ordinaria] + から, [resultado]
から es la forma más común y directa de dar una razón. Conversación cotidiana.
Ejemplos:
1) 忙しいから、行かない。 (Isogashii kara, ikanai.) Porque estoy ocupado, no voy.
2) 雨が降っているから、傘を持って行きましょう。 (Ame ga futte iru kara, kasa o motte ikimashou.) Porque llueve, llevemos paraguas.
3) 明日テストがあるから、今日は勉強する。 (Ashita tesuto ga aru kara, kyou wa benkyou suru.) Porque mañana hay examen, hoy estudio.
¡El orden se puede invertir!
También puedes poner la razón después del resultado:
行かない。忙しいから。 (Ikanai. Isogashii kara.) No voy. Porque estoy ocupado.
2. ので: «Porque» (educado / suave)
Patrón: [razón en forma ordinaria] + ので, [resultado]
ので significa lo mismo que から, pero suena más suave y educado—como «porque» frente a un «dado que» más suave.
Ejemplos:
1) 体の調子が悪いので、今日は休みます。 (Karada no choushi ga warui node, kyou wa yasumimasu.) Como no me siento bien, hoy descanso.
2) 電車が遅れたので、遅刻しました。 (Densha ga okureta node, chikoku shimashita.) Como el tren se retrasó, llegué tarde.
⚠️ Regla especial de ので: Antes de ので, los adjetivos-na y los sustantivos usan な, no だ:
- 静かなので... (Como es tranquilo...) ← no 静かだので
- 学生なので... (Como soy estudiante...) ← no 学生だので
¿Cuándo usar から frente a ので?
| Aspecto | から | ので |
|---|---|---|
| Matiz | Directo, firme | Suave, educado |
| Encaja con | Amigos, casual | Jefes, correo, formal |
| Sensación | Puede sonar a defensa | Suena más objetivo |
| Tras órdenes/invitaciones | ✅ Sí | ❌ Suele no |
Comparación:
- 忙しいから、行かない。(No voy: estoy ocupado.) — casual, directo
- 忙しいので、行けません。(Como estoy ocupado, no puedo ir.) — educado, suave
3. けど / が: «Pero»
Patrón: [cláusula A forma ordinaria] + けど / が, [cláusula B]
Ambas significan «pero/sin embargo», con distinto registro:
| Conector | Registro | Notas |
|---|---|---|
| が | Formal | — |
| けれども | Formal | — |
| けれど | Semiformal | — |
| けど | Casual | El más usado |
Ejemplos:
1) 日本語は難しいけど、楽しい。 (Nihongo wa muzukashii kedo, tanoshii.) El japonés es difícil, pero divertido.
2) この店は安いけど、おいしい。 (Kono mise wa yasui kedo, oishii.) Este local es barato, pero rico.
3) 行きたいが、時間がない。 (Ikitai ga, jikan ga nai.) Quiero ir, pero no tengo tiempo.
Uso especial: けど como apertura suave
En japonés a menudo se cierra una frase con けど como apertura suave, sin contraste real:
すみません、ちょっと聞きたいんですけど... (Sumimasen, chotto kikitai n desu kedo...) Perdone, quería preguntar algo...
No es un «pero» de contraste: es más «tengo algo que decir, si no molesta…». Muy natural en conversación.
4. し: «Y también / además»
Patrón: [razón 1 forma ordinaria] + し, [razón 2 forma ordinaria] + し, [conclusión]
し apila razones—«además», «y también».
Ejemplos:
1) 安いし、おいしいし、この店が好き。 (Yasui shi, oishii shi, kono mise ga suki.) Es barato y rico también: me gusta este local.
2) 雨だし、疲れたし、家にいよう。 (Ame da shi, tsukareta shi, ie ni iyou.) Llueve y estoy cansado también: quedémonos en casa.
3) 彼は頭がいいし、やさしいし、かっこいい。 (Kare wa atama ga ii shi, yasashii shi, kakkoii.) Es listo y amable y guay.
5. のに: «Aunque / a pesar de»
Patrón: [cláusula A forma ordinaria] + のに, [cláusula B inesperada]
のに lleva decepción o sorpresa cuando el resultado choca con la expectativa—como «aunque» o «a pesar de».
Ejemplos:
1) たくさん勉強したのに、テストに落ちた。 (Takusan benkyou shita noni, tesuto ni ochita.) Aunque estudié mucho, suspendí el examen.
2) 約束したのに、来なかった。 (Yakusoku shita noni, konakatta.) Aunque habíamos quedado, no vino.
3) 高いのに、おいしくない。 (Takai noni, oishikunai.) Aunque es caro, no está rico.
⚠️ Misma regla que ので: Antes de のに, adjetivos-na y sustantivos usan な:
- 静かなのに... (Aunque es tranquilo...)
- 日曜日なのに... (Aunque es domingo...)
6. 〜たり〜たりする: «Hacer cosas como X e Y»
Patrón: [verbo 1 pasado ordinario] + り, [verbo 2 pasado ordinario] + り + する
Sirve para citar actividades de ejemplo, no una lista completa—como «hice cosas del estilo…».
Formación: Toma el pasado ordinario (た/だ) y añade り.
| Diccionario | Pasado | + り |
|---|---|---|
| 食べる | 食べた | 食べたり |
| 飲む | 飲んだ | 飲んだり |
| 見る | 見た | 見たり |
Ejemplos:
1) 週末は映画を見たり、友達と遊んだりします。 (Shuumatsu wa eiga o mitari, tomodachi to asondari shimasu.) El fin de semana hago cosas como ver películas y quedar con amigos.
2) 休みの日は本を読んだり、料理をしたりしています。 (Yasumi no hi wa hon o yondari, ryouri o shitari shite imasu.) Los días libres hago cosas como leer y cocinar.
7. Comparación rápida
| Patrón | Significado | Matiz | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| から | Porque | Directo, casual | 暑いから |
| ので | Porque | Suave, educado | 暑いので |
| けど | Pero | Casual | 高いけど |
| が | Pero | Formal | 高いが |
| し | Y también | Apila razones | 安いし |
| のに | Aunque | Sorpresa/decepción | 勉強したのに |
| 〜たり〜たりする | Como X e Y | Actividades de ejemplo | 食べたり飲んだりする |
8. Práctica
P1: Une: 「疲れた」+「早く寝る」 con から
Respuesta: 疲れたから、早く寝る。(Como estoy cansado, me acuesto temprano.)
P2: Haz la P1 más educada con ので
Respuesta: 疲れたので、早く寝ます。(Como estoy cansado, me acuesto temprano.)
P3: Une: 「日本語は難しい」+「おもしろい」 con けど
Respuesta: 日本語は難しいけど、おもしろい。(El japonés es difícil, pero interesante.)
P4: Da 2 razones por las que te gusta este restaurante: barato (安い) y cerca (近い), con し
Respuesta: 安いし、近いし、このレストランが好き。(Es barato y cerca: me gusta este restaurante.)
P5: Expresa decepción: «Aunque estudié mucho, el examen fue difícil.»
Respuesta: たくさん勉強したのに、テストは難しかった。
P6: Actividades del fin de semana: ver anime + jugar videojuegos, con 〜たり〜たりする
Respuesta: 週末はアニメを見たり、ゲームをしたりします。
Vocabulario nuevo
| Kanji | Hiragana | Romaji | Significado | Clase de palabra |
|---|---|---|---|---|
| 雨 | あめ | ame | lluvia | sustantivo |
| 傘 | かさ | kasa | paraguas | sustantivo |
| 降る | ふる | furu | caer (lluvia/nieve) | verbo godan |
| 体 | からだ | karada | cuerpo | sustantivo |
| 調子 | ちょうし | choushi | estado / condición | sustantivo |
| 電車 | でんしゃ | densha | tren | sustantivo |
| 遅刻 | ちこく | chikoku | retraso | sustantivo |
| 約束 | やくそく | yakusoku | promesa / cita | sustantivo |
| 落ちる | おちる | ochiru | caer / suspender | verbo ichidan |
| 疲れる | つかれる | tsukareru | cansarse | verbo ichidan |
| 暑い | あつい | atsui | caluroso | adjetivo-i |
| 近い | ちかい | chikai | cerca | adjetivo-i |
| 週末 | しゅうまつ | shuumatsu | fin de semana | sustantivo |
Conclusión
Ya puedes formar oraciones mucho más naturales. Recuerda:
- から = porque (directo, casual) — el más usado
- ので = porque (suave, educado) — jefes, correo, formal
- けど / が = pero — けど casual, が formal; けど también apertura suave
- し = y también / además — apilar razones
- のに = aunque — sorpresa o decepción
- 〜たり〜たりする = hacer cosas como X e Y
- Antes de ので y のに: adjetivos-na/sustantivos llevan な (no だ)
Con estos conectores, tu japonés se acerca mucho más al habla real.
Anterior: ← Expresar deseos: たい y ほしい Siguiente: Adverbios →
Lecturas relacionadas:
頑張って! (Ganbatte / ¡Ánimo!)
