Japonais 2 : Verbes et Adjectifs de Base

En poursuivant la partie 1 sur la structure de phrase (sujet–objet–prédicat) et les particules de base, nous montons d’un cran.
Les phrases prennent vie par le « goût » et l’« action » : c’est le rôle des adjectifs (keiyoushi) et des verbes (doushi). Dans la partie 1, on ne pouvait dire que « Moi pomme » (confus). Ici : « Je mange une pomme rouge et bonne ».
Cet article montre comment utiliser les adjectifs et conjuguer les verbes (présent, passé, négatif).
1. Adjectifs (Keiyoushi 形容詞)
Contrairement à l’indonésien, où les adjectifs (comme « beau ») ne changent pas de forme, en japonais les adjectifs se conjuguent comme des verbes pour marquer le temps ou la négation.
Ils se divisent en deux grands groupes : adjectifs en -i et adjectifs en -na.
A. Adjectifs en -i (い-形容詞)
Ils se terminent toujours par le hiragana i (い) pur. Exemples :
- 大きい (Ookii) - grand
- 古い (Furui) - vieux
- 暑い (Atsui) - chaud
- 面白い (Omoshiroi) - intéressant
Comment utiliser :
- Modifier un nom : Placez-le juste avant le nom.
- 赤い車 (Akai Kuruma) = rouge voiture.
- Comme prédicat : Ajoutez desu pour parler poli.
- この車は赤いです (Kono kuruma wa akai desu) = Cette voiture est rouge.
Conjugaison complète de l’adjectif en -i :
Tous les changements touchent le -i final. Tableau :
| Forme | Schéma | Exemple : 大きい (grand) | Exemple : 暑い (chaud) |
|---|---|---|---|
| Positif | ~い | 大きい (grand) | 暑い (chaud) |
| Négatif | ~くない | 大きくない (pas grand) | 暑くない (pas chaud) |
| Passé | ~かった | 大きかった (était grand) | 暑かった (était chaud) |
| Passé négatif | ~くなかった | 大きくなかった (n’était pas grand) | 暑くなかった (n’était pas chaud) |
Exception importante : L’adjectif 良い (yoi / ii = bon) est irrégulier : 良い → 良くない → 良かった → 良くなかった. La forme dictionnaire peut se lire « ii » ou « yoi », mais toutes les conjugaisons utilisent « yo- » (yokunai, yokatta, yokunakatta).
B. Adjectifs en -na (な-形容詞)
Dans le dictionnaire ils ne se terminent pas par « na », mais ils exigent la particule na pour modifier un nom. Exemples :
- 綺麗 (Kirei) - joli/propre. (Attention : se termine par « i » mais c’est un adjectif-na !)
- 静か (Shizuka) - calme.
- 有名 (Yuumei) - célèbre.
- 親切 (Shinsetsu) - gentil.
Comment utiliser :
- Modifier un nom : na est obligatoire.
- 静かな部屋 (Shizuka na heya) = une chambre calme.
- Comme prédicat : Sans na, directement desu.
- この部屋は静かです (Kono heya wa shizuka desu) = Cette chambre est calme.
Conjugaison complète de l’adjectif en -na :
Contrairement aux adjectifs en -i, les -na se conjuguent comme des noms : c’est la partie desu / ja arimasen qui change.
| Forme | Schéma | Exemple : 静か (calme) | Exemple : 綺麗 (joli) |
|---|---|---|---|
| Positif | ~です | 静かです | 綺麗です |
| Négatif | ~じゃありません | 静かじゃありません | 綺麗じゃありません |
| Passé | ~でした | 静かでした | 綺麗でした |
| Passé négatif | ~じゃありませんでした | 静かじゃありませんでした | 綺麗じゃありませんでした |
Astuce : distinguer adjectifs en -i et -na Tout mot qui se termine par le son « i » n’est pas un adjectif en -i ! Mémorisez ces pièges célèbres :
- 嫌い (kirai = détester) → adjectif-na ✗
- 綺麗 (kirei = joli) → adjectif-na ✗
- 有名 (yuumei = célèbre) → adjectif-na ✗
Chemin le plus sûr : consultez un dictionnaire. Il marque [い形] pour les adjectifs en -i et [な形] pour les adjectifs en -na.
2. Verbes (Doushi 動詞)
Les verbes japonais se divisent en trois groupes selon la conjugaison. Ce découpage compte car chaque groupe a des règles différentes. Avant de conjuguer, apprenez la forme dictionnaire (jisho-kei)—la forme de base du dictionnaire.
En indonésien le verbe ne change pas : « makan » reste « makan ». On ajoute des aides comme « déjà », « en train de » ou « va » pour le temps. En japonais, c’est la forme du verbe qui change—et le schéma dépend du groupe.
Groupe 1 : verbes godan (五段動詞)
« Godan » signifie « cinq degrés » car les terminaisons passent par cinq rangées de voyelles (A-I-U-E-O) du tableau hiragana. C’est le plus grand groupe et il couvre les verbes en -u, -tsu, -ru, -mu, -nu, -bu, -ku, -gu, -su.
- 行く (Iku) - aller
- 読む (Yomu) - lire
- 話す (Hanasu) - parler
- 買う (Kau) - acheter
- 待つ (Matsu) - attendre
- 飲む (Nomu) - boire
Groupe 2 : verbes ichidan (一段動詞)
« Ichidan » signifie « un degré » : retirez le -ru final et ajoutez la nouvelle terminaison. Tous les ichidan se terminent en -iru ou -eru. Les débutants aiment ce groupe car c’est le plus simple à conjuguer.
- 食べる (Taberu) - manger
- 見る (Miru) - voir
- 寝る (Neru) - dormir
- 教える (Oshieru) - enseigner
Groupe 3 : irrégulier (不規則動詞)
Seuls deux verbes « rebelles » ignorent les autres groupes. Bonne nouvelle : il n’y en a que deux à mémoriser.
- する (suru) — faire
- 来る (kuru) — venir
Attention : pièges godan vs ichidan
Certains verbes se terminent en -iru ou -eru mais sont godan, pas ichidan ! Pièges célèbres :
- 帰る (kaeru) = rentrer → godan (pas ichidan !)
- 走る (hashiru) = courir → godan
- 入る (hairu) = entrer → godan
- 知る (shiru) = savoir → godan
- 切る (kiru) = couper → godan (mais 着る « kiru » = s’habiller est ichidan !)
En cas de doute, consultez un dictionnaire. Il marque en général godan par [五段] et ichidan par [一段].
3. La forme masu (polie)
En japonais, la politesse n’est pas optionnelle : c’est la base de la communication. Parler à un professeur, un patron ou une personne nouvelle avec un ton trop familier sonne bizarre et impoli. C’est pourquoi on utilise rarement la forme dictionnaire avec les autres (sauf amis très proches ou famille). On utilise la forme masu (ます形).
Masu rend chaque verbe net et poli. Maîtrisez d’abord cette forme. Si vous ne connaissez qu’une forme verbale, que ce soit masu.
Note culturelle : Le japonais a des couches de politesse plus profondes (敬語 / keigo). Masu se situe au niveau intermédiaire appelé 丁寧語 (teinei-go), « langue polie ». Après ces bases, voir Keigo de base.
Comment former la forme masu :
-
Groupe 1 (godan) : Passez le -u final en -i et ajoutez masu.
- 行く → 行きます (aller)
- 読む → 読みます (lire)
- 話す → 話します (parler)
- 買う → 買います (acheter)
- 待つ → 待ちます (attendre)
- 飲む → 飲みます (boire)
-
Groupe 2 (ichidan) : Retirez le -ru final, ajoutez masu. (Le plus simple !)
- 食べる → 食べます (manger)
- 見る → 見ます (voir)
-
Groupe 3 (irrégulier) : Mémorisez seulement.
- する (suru) → します (faire)
- 来る → 来ます (venir)
4. Conjugaison temporelle (passé et négatif)
La force de masu, c’est la facilité à passer aux autres formes. Remplacez la fin « masu »—comme changer une pile : la machine reste, seule la pièce arrière change.
| Sens | Schéma | Exemple (manger) | Exemple (aller) |
|---|---|---|---|
| Positif (maintenant/futur) | ...ます | 食べます | 行きます |
| Négatif (ne… pas) | ...ません | 食べません | 行きません |
| Passé (a fait) | ...ました | 食べました | 行きました |
| Passé négatif (n’a pas fait) | ...ませんでした | 食べませんでした | 行きませんでした |
Phrases d’exemple :
-
Je ne mange pas de viande. (habitude/fait) 私は肉を**食べません**。 (Watashi wa niku o tabemasen) (Je ne mange pas de viande.)
-
Hier je suis allé à Tokyo. (passé) 昨日、東京へ**行きました**。 (Kinou, Toukyou e ikimashita) (Hier, je suis allé à Tokyo.)
-
Ce matin je n’ai pas regardé la télé. (passé négatif) 今朝、テレビを**見ませんでした**。 (Kesa, terebi o mimasen deshita) (Ce matin, je n’ai pas regardé la télé.)
-
Je bois du café chaque matin. (habitude) 私は毎朝、コーヒーを**飲みます**。 (Watashi wa maiasa, koohii o nomimasu) (Je bois du café chaque matin.)
-
L’année dernière je n’ai pas étudié le japonais. (passé négatif) 去年、日本語を**勉強しませんでした**。 (Kyonen, nihongo o benkyou shimasen deshita) (L’année dernière, je n’ai pas étudié le japonais.)
5. Combiner adjectifs et verbes
Construisons maintenant une phrase plus riche avec tout ce qui précède.
Phrase : « Hier j’ai acheté une voiture neuve chère. »
- Sujet : 私は (Je)
- Objet : une voiture neuve chère.
- 車 (voiture).
- 新しい (nouveau - adjectif-i).
- 高い (cher - adjectif-i).
- Chaîne complète : atarashikute takai kuruma (sujet plus tard) ; pour l’instant un seul adjectif : 新しい車 (voiture neuve).
- Temps : 昨日 (hier).
- Prédicat : 買います (acheter) → passé (買いました).
Résultat : 昨日、私は新しい車を買いました。 (Kinou, watashi wa atarashii kuruma o kaimashita). (Hier, j’ ai acheté une voiture neuve.)
Autres exemples : « La cuisine japonaise est bonne mais chère. » 日本料理は美味しいですが、高いです。 (Nihon ryouri wa oishii desu ga, takai desu). (La cuisine japonaise est bonne mais chère.)
« La chambre était calme tout à l’heure, mais elle ne l’est plus maintenant. » 部屋は静かでしたが、今は静かじゃありません。 (Heya wa shizuka deshita ga, ima wa shizuka ja arimasen.) (La chambre était calme, mais maintenant elle ne l’est plus.)
6. Exercice : vérifiez ce que vous savez
La théorie sans pratique s’oublie. Voici cinq questions—répondez avant de regarder.
Astuce : Regardez les mots de temps (hier, chaque jour, etc.) pour choisir la forme (positive, négative, passé ou passé négatif).
Q1 : « Je lis un livre. » (Watashi wa hon o ...)
Réponse : 私は本を読みます。(Watashi wa hon o yomimasu.)
Q2 : « Je ne bois pas de lait. » (Watashi wa gyuunyuu o ...)
Réponse : 私は牛乳を飲みません。(Watashi wa gyuunyuu o nomimasen.)
Q3 : « Hier j’ai mangé des sushis délicieux. » (Kinou, watashi wa ... sushi o ...)
Réponse : 昨日、私は美味しい寿司を食べました。(Kinou, watashi wa oishii sushi o tabemashita.)
Q4 : « Cette chambre n’est pas jolie. » (Kono heya wa ...)
Réponse : この部屋は綺麗じゃありません。(Kono heya wa kirei ja arimasen.)
Q5 : « Il faisait chaud hier. » (Kinou wa ...)
Réponse : 昨日は暑かったです。(Kinou wa atsukatta desu.)
Conclusion
Bravo—vous avez un kit complet pour les phrases de base. Vous connaissez sujet, objet et prédicat, et vous pouvez les colorer avec des adjectifs et changer le temps (passé/présent).
Points clés :
- Les adjectifs en -i se conjuguent en changeant le « -i » final (kunai, katta, kunakatta).
- Les adjectifs en -na se conjuguent comme des noms (ja arimasen, deshita).
- Les verbes ont 3 groupes : godan, ichidan et irrégulier.
- La forme masu est la forme polie à maîtriser d’abord.
- Attention aux pièges godan (帰る, 走る, etc.) et aux pièges adjectif-na (綺麗, 嫌い, etc.).
Ensuite : vocabulaire et pratique. Décrivez ce qui vous entoure : « Ce bureau est grand » (Kono tsukue wa ookii desu), ou « Je vais boire un café » (Watashi wa koohii o nomimasu).
Rendez-vous à la leçon suivante sur la forme te (て形)—clé pour lier des actions, demander permission et interdire. 頑張って (Ganbatte) !
Nouveau vocabulaire
| Forme | Romaji | Sens | Classe |
|---|---|---|---|
| 大きい | ookii | grand | adjectif-i |
| 古い | furui | vieux/ancien | adjectif-i |
| 暑い | atsui | chaud | adjectif-i |
| 面白い | omoshiroi | intéressant | adjectif-i |
| 赤い | akai | rouge | adjectif-i |
| 良い | yoi / ii | bon | adjectif-i (irrégulier) |
| 新しい | atarashii | nouveau | adjectif-i |
| 美味しい | oishii | délicieux | adjectif-i |
| 高い | takai | cher/haut | adjectif-i |
| 綺麗 | kirei | joli/propre | adjectif-na |
| 静か | shizuka | calme | adjectif-na |
| 有名 | yuumei | célèbre | adjectif-na |
| 親切 | shinsetsu | gentil | adjectif-na |
| 嫌い | kirai | détester | adjectif-na |
| 車 | kuruma | voiture | nom |
| 部屋 | heya | chambre | nom |
| 肉 | niku | viande | nom |
| 本 | hon | livre | nom |
| 牛乳 | gyuunyuu | lait | nom |
| 寿司 | sushi | sushi | nom |
| 行く | iku | aller | verbe godan |
| 読む | yomu | lire | verbe godan |
| 話す | hanasu | parler | verbe godan |
| 買う | kau | acheter | verbe godan |
| 待つ | matsu | attendre | verbe godan |
| 飲む | nomu | boire | verbe godan |
| 帰る | kaeru | rentrer | verbe godan (piège !) |
| 走る | hashiru | courir | verbe godan (piège !) |
| 食べる | taberu | manger | verbe ichidan |
| 見る | miru | voir | verbe ichidan |
| 寝る | neru | dormir | verbe ichidan |
| 教える | oshieru | enseigner | verbe ichidan |
| する | suru | faire | verbe irrégulier |
| 来る | kuru | venir | verbe irrégulier |
| 昨日 | kinou | hier | nom (temps) |
| 今朝 | kesa | ce matin | nom (temps) |
| 毎朝 | maiasa | chaque matin | nom (temps) |
| 去年 | kyonen | l’année dernière | nom (temps) |
| 私 | watashi | je / moi | pronom |
| 日本料理 | nihon ryouri | cuisine japonaise | nom |
| 頑張って | ganbatte | courage ! | expression |
Précédent : ← Grammaire japonaise de base
Suivant : Nombres en japonais →
