Aller au contenu principal
KeigoRéunions Japonaises

Keigo pour Réunions et Présentations: Phrases Essentielles dans les Bureaux Japonais

Par
|
|
10 min de lecture
Keigo pour Réunions et Présentations: Phrases Essentielles dans les Bureaux Japonais

Vous parlez peut-être déjà couramment le japonais du quotidien. Mais dès que vous entrez dans une 会議かいぎ (réunion), le défi change complètement. Dans une salle de réunion japonaise, la façon d’ouvrir la discussion, d’exprimer un avis, d’interrompre, et même de clore la réunion est jugée comme un indicateur de professionnalisme.

Beaucoup d’apprenants peinent non parce que leurs idées sont faibles, mais parce que le registre n’est pas juste : trop familier, trop pressant, ou mauvaise forme de keigo. C’est pourquoi cet article traite le keigo pour réunions et présentations de façon pratique, de l’ouverture à la clôture, avec une simulation de dialogue prête à s’entraîner.

Pourquoi le Keigo en Réunion et en Présentation Compte Tant

Dans la culture de travail japonaise, la réunion n’est pas seulement un lieu d’échange d’informations. C’est aussi un espace pour montrer trois choses :

  1. La capacité à coordonner entre équipes.
  2. La capacité à exprimer un avis de façon ordonnée.
  3. La capacité à rester respectueux tout en restant ferme.

Autrement dit, il faut équilibrer le fond et la forme. Le contenu de la réunion doit être clair, mais la forme de la langue doit aussi protéger les relations professionnelles. Cela s’aligne sur les principes de 敬語けいご指針ししん : le choix des expressions doit tenir compte de l’interlocuteur, de la situation et des relations sociales.


Catégories de Keigo Utilisées en Réunion

Dans le contexte de 会議かいぎ et de présentation, les catégories les plus fréquentes sont :

  • 丁寧語ていねいご : la base de phrases qui restent polies et neutres.
  • 謙譲語けんじょうごII (丁重語ていちょうご) : exprimer poliment les actions ou points de vue de son propre côté (もうす, いたす, ぞんじる).
  • 謙譲語けんじょうごI : lorsque votre action se dirige vers une partie respectée (うかがう, ご確認かくにんいただく, ご意見いけん頂戴ちょうだいする).
  • 尊敬語そんけいご : pour parler des actions d’un supérieur, d’un client ou d’un autre participant (おっしゃる, ごらんになる).
  • 美化語びかご : adoucir certains noms (お時間じかん, ご説明せつめい).

L’erreur la plus courante est de confondre 謙譲語けんじょうごI et II en commentant. Le schéma pratique :

  • Si votre action se dirige vers une autre partie, utilisez KI.
  • Si vous expliquez votre propre action avec politesse, utilisez KII.

Déroulement d’une Réunion Formelle Japonaise (Étape par Étape)

Étape 1 : Ouverture de la réunion

But de l’ouverture : unifier l’attention et fixer un ton formel.

Phrases centrales :

  • 本日ほんじつはおあつまりいただき、ありがとうございます。
  • それでは、定例ていれい会議かいぎ開始かいしいたします。

Étape 2 : Présenter l’ordre du jour

Après l’ouverture, le modérateur annonce l’ordre des sujets.

Phrases centrales :

  • 本日ほんじつ議題ぎだい三点さんてんございます。
  • 第一だいいち進捗しんちょく第二だいに課題かだい最後さいご次週じしゅう対応たいおうでございます。

Étape 3 : Exprimer un avis ou présenter

Utilisez cette structure : conclusion d’abord, puis les données, puis la proposition.

Phrases centrales :

  • わたしは、今月こんげつ目標もくひょう達成たっせいできるとぞんじます。
  • 理由りゆうとしては、受注じゅちゅうすう先月せんげつより増加ぞうかしているためです。

Étape 4 : Approuver et désapprouver avec politesse

Approuver :

  • おっしゃるとおりかとぞんじます。
  • わたし同意どういいたします。

Désapprouver (tout en restant professionnel) :

  • おそりますが、べつ観点かんてんからもうげます。
  • わたし理解りかいでは、現時点げんじてんでの実施じっしむずかしいとかんがえております。

Étape 5 : Session de questions-réponses

En posant une question ou en demandant une clarification, choisissez une forme douce mais claire.

Phrases centrales :

  • このてんについて、ご説明せつめいいただけますでしょうか。
  • 具体的ぐたいてき数値すうちうかがってもよろしいでしょうか。

Étape 6 : Résumer les décisions et clore

La clôture doit inclure les décisions, les suites et les remerciements.

Phrases centrales :

  • それでは、本日ほんじつ決定けってい事項じこう確認かくにんいたします。
  • 以上いじょうでございます。
  • 本日ほんじつはありがとうございました。

Phrases à Mémoriser pour Réunions et Présentations

SituationPhrase JaponaiseCatégorieRomajiSens
Ouverture本日ほんじつはおあつまりいただき、ありがとうございます。KI + 丁寧語ていねいごHonjitsu wa o-atsumari itadaki, arigatou gozaimasu.Merci de vous être réunis aujourd’hui.
Commencer la réunionそれでは、会議かいぎ開始かいしいたします。謙譲語けんじょうごIISoredewa, kaigi o kaishi itashimasu.Eh bien, nous commençons la réunion.
Transition d’ordre du jourつぎ議題ぎだいうつります。丁寧語ていねいごTsugi no gidai ni utsurimasu.Nous passons au point suivant.
Exprimer une opinionわたしは〜とぞんじます。謙譲語けんじょうごIIWatashi wa ... to zonjimasu.À mon avis...
Approuverおっしゃるとおりかとぞんじます。尊敬語そんけいご + KIIOssharu toori ka to zonjimasu.Je suis d’accord avec ce que vous avez dit.
Refus douxおそりますが、べつあんをご提案ていあんいたします。KII + 美化語びかごOsoreirimasu ga, betsu no an o go-teian itashimasu.Excusez-moi, permettez-moi de proposer une autre option.
Demander une clarification説明せつめいいただけますでしょうか。KI + 丁寧語ていねいごGo-setsumei itadakemasu deshou ka.Pourriez-vous expliquer, s’il vous plaît ?
Demander l’avis des participants意見いけんうかがえますでしょうか。KIGo-iken o ukagaemasu deshou ka.Pouvons-nous vous demander votre avis ?
Reporter une réponse確認かくにんのうえ、あらためてご報告ほうこくいたします。KIIKakunin no ue, aratamete go-houkoku itashimasu.Après vérification, nous ferons un nouveau rapport.
Clôture以上いじょうでございます。丁寧語ていねいご élevéIjou de gozaimasu.Voilà pour ma part.

12 Exemples de Phrases Clés (3 Couches + Marqueur Bleu)

1. Ouvrir la réunion

本日ほんじつはおあつまりいただき、ありがとうございます。 Honjitsu wa o-atsumari itadaki, arigatou gozaimasu. Merci d’avoir bien voulu vous réunir aujourd’hui.

2. Lancer l’ordre du jour

それでは、会議かいぎ開始かいしいたします。 Soredewa, kaigi o kaishi itashimasu. Eh bien, nous commençons la réunion.

3. Exprimer un avis

わたしは、この施策しさく有効ゆうこうだとぞんじます。 Watashi wa, kono shisaku ga yuukou da to zonjimasu. Je pense que cette mesure sera efficace.

4. Approuver l’avis du supérieur

部長ぶちょうのおっしゃる内容ないようは、そのとおりかとぞんじます。 Buchou no ossharu naiyou wa, sono toori ka to zonjimasu. Je suis d’accord avec ce qu’a dit le responsable.

5. Désapprouver avec douceur

おそりますが、現時点げんじてんでは実施じっしむずかしいとかんがえております。 Osoreirimasu ga, genjiten dewa jisshi ga muzukashii to kangaete orimasu. Excusez-moi, mais à ce stade je considère que la mise en œuvre reste difficile.

6. Demander une clarification

このてんについて、ご説明せつめいいただけますでしょうか。 Kono ten ni tsuite, go-setsumei itadakemasu deshou ka. Pourriez-vous nous expliquer ce point ?

7. Demander l’avis d’une autre équipe

営業えいぎょうがわとしてのご意見いけんうかがえますでしょうか。 Eigyou-gawa to shite no go-iken o ukagaemasu deshou ka. Pouvons-nous demander l’avis de l’équipe commerciale ?

8. Répondre lorsqu’on n’a pas encore les données

詳細しょうさい現在げんざい確認かくにんちゅうですので、のちほどご報告ほうこくいたします。 Shousai wa genzai kakunin-chuu desu node, nochihodo go-houkoku itashimasu. Les détails sont encore en cours de vérification, nous ferons donc un rapport plus tard.

9. Gérer une transition de présentation

それでは、つぎ資料しりょうをごらんください。 Soredewa, tsugi no shiryou o go-ran kudasai. Eh bien, veuillez regarder la diapositive suivante.

10. Résumer les décisions

本日ほんじつ決定けってい事項じこう確認かくにんいたします。 Honjitsu no kettei jikou o kakunin itashimasu. Permettez-moi de confirmer les décisions d’aujourd’hui.

11. Clore une présentation

以上いじょうでございます。 Ijou de gozaimasu. Voilà pour ma présentation.

12. Clôture de la réunion

本日ほんじつはありがとうございました。つづきよろしくおねがいいたします。 Honjitsu wa arigatou gozaimashita. Hikitsuzuki yoroshiku onegai itashimasu. Merci pour aujourd’hui. Nous comptons sur votre coopération à l’avenir.


Simulation Complète de Réunion

Situation : Réunion hebdomadaire de projet entre un modérateur, un supérieur et un membre de l’équipe.

1) Ouverture

Dialogue

Modérateur : 本日ほんじつはおあつまりいただき、ありがとうございます。これより定例ていれい会議かいぎ開始かいしいたします。 Honjitsu wa o-atsumari itadaki, arigatou gozaimasu. Kore yori teirei kaigi o kaishi itashimasu. Merci de vous être réunis aujourd’hui. Nous commençons à présent la réunion périodique.

Supérieur : よろしくおねがいします。 Yoroshiku onegaishimasu. Merci ; je compte sur votre coopération.

2) Ordre du jour

Dialogue

Modérateur : 本日ほんじつ議題ぎだい三点さんてんございます。第一だいいち進捗しんちょく第二だいに課題かだい第三だいさん来月らいげつ計画けいかくでございます。 Honjitsu no gidai wa santen gozaimasu. Dai-ichi ni shinchoku, dai-ni ni kadai, dai-san ni raigetsu no keikaku de gozaimasu. L’ordre du jour d’aujourd’hui compte trois points. Le premier est l’avancement, le deuxième les problèmes, et le troisième le plan du mois prochain.

3) Rapport d’équipe

Dialogue

Membre : 進捗しんちょくについてご報告ほうこくいたします。現時点げんじてん全体ぜんたい八割はちわり完了かんりょうしております。 Shinchoku ni tsuite go-houkoku itashimasu. Genjiten de zentai no hachiwari ga kanryou shite orimasu. Je vais faire le point sur l’avancement. À ce stade, 80 pour cent de l’ensemble est terminé.

Supérieur : おくれの要因よういんなんですか。 Okure no youin wa nan desu ka. Quelle est la cause du retard ?

Membre : 外部がいぶ連携れんけい確認かくにん時間じかんようしております。詳細しょうさい本日ほんじつじゅうにご報告ほうこくいたします。 Gaibu renkei no kakunin ni jikan o youshite orimasu. Shousai wa honjitsu-juu ni go-houkoku itashimasu. La confirmation de la coordination externe prend du temps. Je ferai un rapport détaillé dans la journée.

4) Avis et divergences de points de vue

Dialogue

Modérateur : わたし優先ゆうせん順位じゅんい見直みなおしが必要ひつようだとぞんじます。 Watashi wa yuusen juni no minaoshi ga hitsuyou da to zonjimasu. Je pense qu’une révision des priorités est nécessaire.

Supérieur : おっしゃるとおりです。顧客こきゃく対応たいおう先行せんこうしましょう。 Ossharu toori desu. Kokyaku taiou o senkou shimashou. Vous avez raison. Priorisons la prise en charge des clients.

Membre : おそりますが、実装じっそうとの両立りょうりつのため、段階的だんかいてき対応たいおうをご提案ていあんいたします。 Osoreirimasu ga, jissou to no ryouritsu no tame, dankaiteki na taiou o go-teian itashimasu. Excusez-moi d’avance, mais pour équilibrer avec l’avancement de la mise en œuvre, je voudrais proposer une approche par étapes.

5) Questions-Réponses

Dialogue

Supérieur : 段階的だんかいてきとは具体的ぐたいてきにどういう手順てじゅんですか。 Dankaiteki to wa gutaiteki ni dou iu tejun desu ka. Concrètement, quelle procédure entendez-vous par « par étapes » ?

Membre : 第一週だいいっしゅう顧客こきゃく機能きのう先行せんこうし、第二週だいにしゅう内部ないぶ改善かいぜん実施じっしするあんでございます。 Dai-isshuu de kokyaku-muke kinou o senkou shi, dai-nishuu de naibu kaizen o jisshi suru an de gozaimasu. La proposition est de prioriser les fonctions destinées aux clients la première semaine, et de réaliser les améliorations internes la deuxième.

6) Clôture

Dialogue

Modérateur : それでは、本日ほんじつ決定けってい事項じこう確認かくにんいたします。第一だいいち顧客こきゃく対応たいおう優先ゆうせん第二だいに段階的だんかいてき実装じっそう採用さいよう第三だいさん本日ほんじつじゅう追加ついか報告ほうこくです。以上いじょうでございます。ありがとうございました。 Soredewa, honjitsu no kettei jikou o kakunin itashimasu. Dai-ichi ni kokyaku taiou o yuusen, dai-ni ni dankaiteki na jissou o saiyou, dai-san ni honjitsu-juu no tsuika houkoku desu. Ijou de gozaimasu. Arigatou gozaimashita. Eh bien, permettez-moi de confirmer les décisions d’aujourd’hui. Premièrement, prioriser le client. Deuxièmement, adopter une mise en œuvre par étapes. Troisièmement, un rapport supplémentaire dans la journée. Voilà. Merci.

Catégories de keigo dominantes dans cette simulation :

  • Ouverture et demande de participation : KI
  • Rapports et transitions du modérateur : KII + 丁寧語ていねいご
  • Mention de ce qu’a dit le supérieur : 尊敬語そんけいご
  • Clôture formelle : 丁寧語ていねいご élevé (ございます)

5 Schémas Prêts pour les Situations de Réunion

Schéma 1 : Ouverture d’une réunion hebdomadaire

本日ほんじつはおあつまりいただき、ありがとうございます。これより週次しゅうじ会議かいぎ開始かいしいたします。本日ほんじつ議題ぎだい三点さんてんでございます。

Schéma 2 : Présenter l’avancement d’une présentation

進捗しんちょくについてご報告ほうこくいたします。現時点げんじてん全体ぜんたいの[XX]%が完了かんりょうしております。のこりの課題かだいは[Kadai Naiyou]でございます。

Schéma 3 : Approuver la proposition d’autrui

おっしゃるとおりかとぞんじます。わたし同意どういいたします。その方向ほうこうすすめるのが適切てきせつだとかんがえております。

Schéma 4 : Refuser une proposition avec politesse

おそりますが、べつ観点かんてんからご提案ていあんいたします。現時点げんじてんでは実施じっし負荷ふかたかいため、段階的だんかいてき対応たいおうのぞましいとぞんじます。

Schéma 5 : Clôture de la réunion

それでは、本日ほんじつ決定けってい事項じこう確認かくにんいたします。[Poin1]、[Poin2]、[Poin3]でございます。以上いじょうでございます。本日ほんじつはありがとうございました。


Conseils et Erreurs à Éviter

TypeExempleÉvaluation
✅ Utilisez une phrase d’ouverture fixe本日ほんじつはおあつまりいただき、ありがとうございます。Sûre pour presque toute réunion formelle.
✅ Séparez opinion et fait数値すうち comme fait + ぞんじます comme opinionLa présentation gagne en crédibilité.
✅ Désapprouvez avec une formule d’atténuationおそりますが、〜Protège la relation tout en portant le point critique.
❌ Trop familier❌ それ、やばいですねInadapté au contexte d’une réunion formelle.
❌ Sonkeigo pour soi-mêmeわたしもうがりますMélange de catégories incorrect ; la forme n’est pas naturelle.
❌ Emploi excessif de させていただく❌ すべて説明せつめいさせていただきますUtilisez-le s’il y a une notion de permission ou de bénéfice ; sinon 説明せつめいいたします suffit.

Étiquette de Présentation qui Soutient le Keigo

Votre langage doit s’appuyer sur une manière appropriée de vous exprimer. Dans les réunions japonaises, le contenu et l’attitude se lisent ensemble.

Liste de contrôle brève :

  • Commencez la présentation à l’heure.
  • Annoncez l’ordre du jour dès le début. Les participants suivent plus facilement le fil.
  • N’interrompez pas les autres participants.
  • Notez les questions et répondez de façon structurée.
  • Si vous ne savez pas encore la réponse, soyez honnête et promettez une suite.
  • Clôturez par un résumé des décisions, et non seulement par un « voilà ».

Avec ces habitudes, votre keigo sonne naturel et professionnel.


Nouveau Vocabulaire

Kanji-KanaRomajiSensType de Mot
会議かいぎKaigiRéunionNom
議題ぎだいGidaiPoint de l’ordre du jourNom
進捗しんちょくShinchokuAvancementNom
課題かだいKadaiProblème / enjeuNom
提案ていあんTeianPropositionNom
決定事項けっていじこうKettei jikouPoints de décisionNom
報告ほうこくHoukokuRapportNom
確認かくにんKakuninConfirmationNom
段階的だんかいてきDankaitekiPar étapesAdjectif-na
ぞんじますZonjimasuJe pense (formel)Verbe

Pour Conclure

Les réunions et présentations en japonais exigent plus que de « savoir le japonais ». Il vous faut le bon registre, une structure d’exposition soignée, et un keigo cohérent de l’ouverture à la clôture.

Points essentiels :

  1. Partez de 丁寧語ていねいご, et choisissez KI/KII selon la direction de l’action.
  2. Utilisez des phrases de transition. Le déroulement de la réunion devient clair et professionnel.
  3. Approuvez et désapprouvez d’une manière qui continue de respecter l’interlocuteur.
  4. Clôturez la réunion par un résumé des décisions et des suites.

Lorsque ces schémas deviennent automatiques, vous sonnerez bien plus prêt pour un environnement de travail japonais.

Navigation Pratique :

Lire Aussi :

Questions Fréquentes

Quel keigo utilise-t-on le plus souvent dans les réunions japonaises ?
La base est 丁寧語 (です/ます). Utilisez 謙譲語II pour vos opinions et rapports (と存じます, いたします), 謙譲語I lorsque vous demandez quelque chose à une partie respectée (ご説明いただけますでしょうか), et 尊敬語 pour les actions du supérieur (おっしゃる).
Comment refuser poliment une proposition du supérieur en réunion ?
Utilisez une formule d’atténuation plus une alternative : 恐れ入りますが、別の観点から申し上げます, ou 現時点では実施が難しいと考えております. Évitez les refus brusques ou trop directs.
Que doit contenir la clôture d’une réunion formelle ?
Résumez les décisions (決定事項), les suites à donner et les remerciements. Exemple : 本日の決定事項を確認いたします… 以上でございます。本日はありがとうございました。
IDENESPTFR