100 Expressions Japonaises Courantes (Hyougen) avec Exemples
Le mot japonais pour « expression » est hyougen (表現). De nombreuses expressions fonctionnent comme des unités complètes pour saluer, demander de l’aide, faire des achats ou terminer une conversation.
Apprenez 100 expressions courantes réparties en 10 groupes de situations. Chaque fiche présente l’écriture japonaise, les furigana, le rômaji, le sens en français et un exemple.
Le sens peut changer selon la relation entre les personnes, le lieu et le but de l’échange. Considérez chaque traduction comme un guide d’usage, pas comme une équivalence fixe mot à mot.
Série de 100 Mots Japonais
Explorez cinq groupes essentiels : verbes, noms, adjectifs, adverbes et expressions.
Groupes de Départ pour S’entraîner
Choisissez le groupe qui correspond le mieux aux situations que vous rencontrez souvent.
Salutations et Formules de Départ
おはようございます, こんにちは et またね permettent d’ouvrir ou de terminer un échange.
Politesse et Aide
すみません, お願いします et 〜てください permettent d’attirer l’attention ou de formuler une demande.
Questions Pratiques
どこですか, いくらですか et どういう意味ですか servent à demander un lieu, un prix ou un sens.
Formules Rapides pour Construire des Expressions
Réutilisez ces trois formules en changeant l’objet, le lieu ou l’action.
| Objectif | Formule | Exemple |
|---|---|---|
| Demander Quelque Chose | N をください | これをください。— Je prends celui-ci. |
| Demander une Action | V-てください | もう一度言ってください。— Répétez, s’il vous plaît. |
| Demander la Permission | V-てもいいですか | 今、電話してもいいですか。— Puis-je vous appeler maintenant ? |
Guide des Nuances des Expressions
Choisissez une forme adaptée à la situation et au degré de familiarité.
| Fonction | Expression | Remarque |
|---|---|---|
| Remercier | ありがとう / ありがとうございます | La seconde forme est plus polie. |
| Attirer l’Attention ou S’excuser | すみません | Cette expression peut attirer l’attention, présenter des excuses ou introduire une demande. |
| Prendre Congé | またね / さようなら | またね convient si l’on prévoit de se revoir ; さようなら peut sembler plus définitif. |
| Formuler une Demande | お願いします / 〜てください | お願いします accompagne une demande ; 〜てください demande une action précise. |
| Exprimer son Accord | そうですね / そうです | そうですね exprime souvent un accord tout en considérant les propos entendus. |
Culture et Contexte d’Usage
Les salutations habituelles marquent des moments comme l’arrivée, le départ, le début d’un repas ou la fin du travail. La forme appropriée dépend des personnes et de la situation.
Le Sens N’est Pas Toujours Littéral
お疲れさまです reconnaît les efforts ou le travail d’une personne. Cette formule sert aussi de salutation entre collègues dans de nombreux milieux professionnels. La traduction naturelle varie selon le contexte.
⚠️ Trois Points à Retenir
Même les expressions brèves portent des nuances sociales.
- すみません convient à de nombreuses situations. ごめんなさい présente des excuses plus directes et peut ne pas convenir dans un cadre formel.
- さようなら n’est pas la seule façon de prendre congé. Choisissez またね, また明日 ou une autre formule si vous prévoyez de vous revoir.
- よろしくお願いします n’a pas une traduction unique. Sa fonction change dans une présentation, une demande ou un travail commun.
Liste de 100 Expressions Japonaises
1Chapitre 1 : Salutations de Base
A: お 早 うございます
A: Ohayou gozaimasu.
A: Bonjour.
A: 今日 は
A: Konnichiwa.
A: Bonjour / Bon Après-midi.
A: 今晩 は
A: Konbanwa.
A: Bonsoir.
A: お 休 みなさい
A: Oyasuminasai.
A: Bonne Nuit.
A: 左様 なら
A: Sayounara.
A: Au Revoir.
A: 又 ね
A: Mata ne.
A: À Plus Tard.
A: 初 めまして
A: Hajimemashite.
A: Enchanté.
A: よろしくお 願 いします
A: Yoroshiku onegaishimasu.
A: Au Plaisir de Travailler avec Vous.
A: お 元気 ですか
A: Ogenki desu ka.
A: Comment Allez-vous ?
A: 元気 です
A: Genki desu.
A: Je Vais Bien.
2Chapitre 2 : Expressions de Politesse et Étiquette
A: 有難 うございます
A: Arigatou gozaimasu.
A: Merci Beaucoup.
A: どう 致 しまして
A: Douitashimashite.
A: Je Vous en Prie.
A: 済 みません
A: Sumimasen.
A: Excusez-moi / Pardon.
A: 御免 なさい
A: Gomennasai.
A: Je Suis Désolé.
A: 失礼 します
A: Shitsurei shimasu.
A: Excusez-moi.
A: お 疲 れ 様 です
A: Otsukaresama desu.
A: Merci pour Votre Travail.
A: おめでとうございます
A: Omedetou gozaimasu.
A: Félicitations.
A: 頂 きます
A: Itadakimasu.
A: Merci pour ce Repas (avant de Manger).
A: ご 馳走様 でした
A: Gochisousama deshita.
A: Merci pour ce Repas.
A: 行 ってきます
A: Ittekimasu.
A: Je Pars.
3Chapitre 3 : Réponses Quotidiennes à la Maison
A: 行 ってらっしゃい
A: Itterasshai.
A: Bonne Route.
A: 只今
A: Tadaima.
A: Je Suis de Retour.
A: お 帰 りなさい
A: Okaerinasai.
A: Bon Retour.
A: お 願 いします
A: Onegaishimasu.
A: S'il Vous Plaît.
A: ちょっと 待 ってください
A: Chotto matte kudasai.
A: Attendez un Instant, S’il Vous Plaît.
A: 気 をつけてください
A: Ki o tsukete kudasai.
A: Faites Attention, S’il Vous Plaît.
A: 助 けてください
A: Tasukete kudasai.
A: Aidez-moi, S’il Vous Plaît.
A: 大丈夫 ですか
A: Daijoubu desu ka.
A: Tout Va Bien ?
A: 大丈夫 です
A: Daijoubu desu.
A: Tout Va Bien.
A: 無理 しないでください
A: Muri shinai de kudasai.
A: Ne Vous Surmenez Pas.
4Chapitre 4 : Questions et Clarifications
A: 分 かりました
A: Wakarimashita.
A: J'ai Compris.
A: 分 かりません
A: Wakarimasen.
A: Je N'ai Pas Compris.
A: もう 一度言 ってください
A: Mou ichido itte kudasai.
A: Répétez, S’il Vous Plaît.
A: ゆっくり 話 してください
A: Yukkuri hanashite kudasai.
A: Parlez Lentement, S’il Vous Plaît.
A: これは 何 ですか
A: Kore wa nan desu ka.
A: Qu'est-ce que C'est ?
A: どういう 意味 ですか
A: Dou iu imi desu ka.
A: Que Cela Signifie-t-il ?
A: お 名前 は 何 ですか
A: Onamae wa nan desu ka.
A: Comment Vous Appelez-vous ?
A: どこですか
A: Doko desu ka.
A: Où Est-ce ?
A: いくらですか
A: Ikura desu ka.
A: Combien Cela Coûte-t-il ?
A: 何時 ですか
A: Nanji desu ka.
A: Quelle Heure Est-il ?
5Chapitre 5 : Présentations et Conversation Sociale
A: 私 はアリです
A: Watashi wa Ari desu.
A: Je Suis Ari.
A: インドネシアから 来 ました
A: Indoneshia kara kimashita.
A: Je Viens d'Indonésie.
A: 東京 に 住 んでいます
A: Toukyou ni sunde imasu.
A: J'habite à Tokyo.
A: 日本語 を 勉強 しています
A: Nihongo o benkyou shiteimasu.
A: J'étudie le Japonais.
A: どうぞ 宜 しく
A: Douzo yoroshiku.
A: Enchanté.
A: こちらこそ 宜 しく
A: Kochira koso yoroshiku.
A: Tout le Plaisir Est pour Moi.
A: 久 しぶりです
A: Hisashiburi desu.
A: Cela Faisait Longtemps.
A: 初 めてです
A: Hajimete desu.
A: C'est Ma Première Fois.
A: また 会 いましょう
A: Mata aimashou.
A: Retrouvons-nous.
A: 元気 でね
A: Genki de ne.
A: Prenez Soin de Vous.
🎉 Vous Êtes à Mi-parcours !
Les 50 premières expressions couvrent les salutations, la politesse, les réponses à la maison, les clarifications et les présentations. Faites une courte pause avant les achats, les voyages, les réactions, les opinions et les appels.
6Chapitre 6 : Achats et Restaurants
A: これを 下 さい
A: Kore o kudasai.
A: Je Prends Celui-ci.
A: それを 見 せて 下 さい
A: Sore o misete kudasai.
A: Montrez-moi Celui-là, S’il Vous Plaît.
A: 別 の 色 はありますか
A: Betsu no iro wa arimasu ka.
A: L'avez-vous dans une Autre Couleur ?
A: もう 少 し 安 くなりませんか
A: Mou sukoshi yasuku narimasen ka.
A: Pourriez-vous Baisser un Peu le Prix ?
A: カードで 払 えますか
A: Kaado de haraemasu ka.
A: Puis-je Payer par Carte ?
A: レシートを 下 さい
A: Reshiito o kudasai.
A: Le Reçu, S’il Vous Plaît.
A: 袋 を 下 さい
A: Fukuro o kudasai.
A: Un Sac, S’il Vous Plaît.
A: 水 を 下 さい
A: Mizu o kudasai.
A: De l'Eau, S’il Vous Plaît.
A: メニューを 下 さい
A: Menyuu o kudasai.
A: Le Menu, S’il Vous Plaît.
A: お 会計 お 願 いします
A: Okaikei onegaishimasu.
A: L'Addition, S’il Vous Plaît.
7Chapitre 7 : Directions et Transports
A: トイレはどこですか
A: Toire wa doko desu ka.
A: Où Sont les Toilettes ?
A: 駅 はどこですか
A: Eki wa doko desu ka.
A: Où Est la Gare ?
A: 右 に 曲 がって 下 さい
A: Migi ni magatte kudasai.
A: Tournez à Droite, S’il Vous Plaît.
A: 左 に 曲 がって 下 さい
A: Hidari ni magatte kudasai.
A: Tournez à Gauche, S’il Vous Plaît.
A: 真 っ 直 ぐ 行 って 下 さい
A: Massugu itte kudasai.
A: Allez Tout Droit, S’il Vous Plaît.
A: ここで 降 ります
A: Koko de orimasu.
A: Je Descends Ici.
A: 次 で 降 ります
A: Tsugi de orimasu.
A: Je Descends au Prochain Arrêt.
A: 乗 り 換 えはありますか
A: Norikae wa arimasu ka.
A: Dois-je Faire une Correspondance ?
A: 切符 を 買 いたいです
A: Kippu o kaitai desu.
A: Je Voudrais Acheter un Billet.
A: 地図 を 見 せて 下 さい
A: Chizu o misete kudasai.
A: Montrez-moi la Carte, S’il Vous Plaît.
8Chapitre 8 : Sentiments et Réactions
A: 凄 いですね
A: Sugoi desu ne.
A: C'est Incroyable.
A: 綺麗 ですね
A: Kirei desu ne.
A: C'est Beau.
A: 面白 いですね
A: Omoshiroi desu ne.
A: C'est Intéressant.
A: 嬉 しいです
A: Ureshii desu.
A: Je Suis Heureux.
A: 悲 しいです
A: Kanashii desu.
A: Je Suis Triste.
A: 困 りました
A: Komarimashita.
A: J'ai un Problème.
A: 良 かったです
A: Yokatta desu.
A: Tant Mieux.
A: 残念 です
A: Zannen desu.
A: C'est Dommage.
A: 心配 しないで 下 さい
A: Shinpai shinaide kudasai.
A: Ne Vous Inquiétez Pas.
A: 頑張 って 下 さい
A: Ganbatte kudasai.
A: Bon Courage / Bonne Chance.
9Chapitre 9 : Accord et Opinions
A: そうです
A: Sou desu.
A: C'est Cela.
A: そうですか
A: Sou desu ka.
A: Je Vois / Ah Bon ?
A: そうですね
A: Sou desu ne.
A: C'est Vrai.
A: 違 います
A: Chigaimasu.
A: Ce N'est Pas Cela.
A: 多分 そうです
A: Tabun sou desu.
A: Probablement.
A: 私 もそう 思 います
A: Watashi mo sou omoimasu.
A: Je le Pense Aussi.
A: 私 はちょっと…
A: Watashi wa chotto….
A: C'est un Peu Difficile pour Moi…
A: いいですね
A: Ii desu ne.
A: C'est Bien.
A: 難 しいですね
A: Muzukashii desu ne.
A: C'est Difficile.
A: 出来 ます
A: Dekimasu.
A: Je Peux le Faire.
10Chapitre 10 : Appels et Formules de Fin
A: もしもし
A: Moshi moshi.
A: Allô (au Téléphone).
A: 今 、 電話 してもいいですか
A: Ima denwa shite mo ii desu ka.
A: Puis-je Vous Appeler Maintenant ?
A: 後 で 電話 します
A: Ato de denwa shimasu.
A: Je Vous Appellerai Plus Tard.
A: メッセージを 送 ります
A: Messeeji o okurimasu.
A: J'enverrai un Message.
A: 確認 して 下 さい
A: Kakunin shite kudasai.
A: Vérifiez, S’il Vous Plaît.
A: また 連絡 します
A: Mata renraku shimasu.
A: Je Vous Recontacterai.
A: お 大事 に
A: Odaiji ni.
A: Bon Rétablissement.
A: 気 をつけて 帰 って 下 さい
A: Ki o tsukete kaette kudasai.
A: Soyez Prudent sur le Chemin du Retour.
A: また 明日
A: Mata ashita.
A: À Demain.
A: それでは、また
A: Soredewa, mata.
A: Eh Bien, À Plus Tard.
Comment Poursuivre l’Entraînement
Apprenez chaque expression avec sa situation. Une pratique courte et répétée est plus utile qu’une lecture unique de toute la liste.
Que Faut-il Apprendre Ensuite ?
- Combinez ces expressions avec 100 verbes japonais.
- Enrichissez vos descriptions avec 100 adjectifs japonais.
- Ajoutez des objets et des lieux avec 100 noms japonais.
❓ Questions sur les Expressions Japonaises
Que Signifie Hyougen en Japonais ?
Faut-il Traduire ces Expressions Mot à Mot ?
Quand Faut-il Employer une Forme Familière ou Polie ?
Quelle Est la Différence entre Sayounara et Mata Ne ?
Conclusion
Ces 100 expressions fournissent des outils pratiques pour ouvrir une conversation, demander de l’aide, comprendre une réponse et terminer un échange quotidien.
