Tanggal Dalam Bahasa Jepang

Pada artikel ini akan saya jabarkan mengenai sistem penanggalan pada Bahasa Jepang. Mulai dari nama-nama hari, penyebutan tanggal, bulan, dan tahun. Karena pada artikel ini banyak sekali angka-angka nya yang keluar, diharapkan pembaca sudah mempelajari artikel saya yang lain mengenai  Angka Dalam Bahasa Jepang. Apabila sudah, mari kita pelajari bersama, tanggal dalam bahasa jepang 👨🏽‍🏫.


Nama-nama Hari
Berikut adalah Nama-nama hari dalam bahasa jepang.Nama-nama hari dalam bahasa jepang

Pada penggunaannya seringkali disingkat. Misalkan Senin, hanya ditulis 「月」saja. Sabtu, hanya ditulis「土」, dsb. Perhatikan contoh pengumuman maintenance pada Final Fantasy XIV:

Lihat pada baris yang saya select,「曜日」nya tidak dipakai dan dihilangkan sama sekali, menjadi 月 (Senin) dan 火 (Selasa) saja yang ditulis


Tanggal Dalam Bulan
Berikut adalah tanggal dalam bulan pada bahasa jepang. Harap diperhatikan yang pengucapannya saya beri tanda merah, 😸 agar diingat-ingat supaya tidak salah.Penulisan Tanggal Dalam Bahasa Jepang


Bulan Dalam Tahun

Penanggalan Bulan Dalam Bahasa Jepang​Format penulisan penanggalan Jepang adalah Tahun-Bulan-Tanggal.
8月17日はち・がつじゅうなな・にち17 Agustus
2000年5月6日にせん・ねんごがつむいか6 Mei 2000
七月二十六日 日曜日しちがつにじゅうろく・にち にちようび) Minggu26 Juli.


Sistem Tahun di Jepang
2017(にせんじゅうなな・ねんTahun 2017
西暦300年せいれきさんびゃく・ねんTahun 300 Masehi
紀元前300年きげんぜんさんびゃく・ねんTahun 300 Sebelum-Masehi

  • Tambahkan akhiran 「年(ねん)」untuk menyatakan tahun.
  • Kalender barat atau Masehi disebut sebagai 「西暦(せいれき)」namun karena penggunaannya sudah umum, 西暦 biasanya tidak perlu ikut ditulis.
  • Jepang juga memiliki Tahun sendiri.

Disamping itu Jepang juga memiliki Nama Zaman, 年号(ねんご). Nama Zaman sangat penting karena dokumen-dokumen resmi pemerintah Jepang harus mencantumkannya. Misalkan pada surat akta kelahiran seseorang.

1912 – 1926 ~ Zaman Taisho
1926 – 1989 ~ Zaman Showa
1989 – 2019 ~ Zaman Heisei​
1 Mei 2019 – Sekarang ~ Zaman Reiwa

Contoh,
平成29年(へいせい・にじゅうきゅう・ねん)Tahun 29 Heisei (2017)
平成元年(へいせい・がんねん)Tahun 1 Heisei (1989)


Menyatakan Durasi
1日(いち・にち)Sehari
2日間(ふつか・かん)[Selama] Dua hari
12日間(じゅうに・にち・かん)[Selama] 12 Hari
何日間(なん・にち・かん)[Selama] Berapa hari?
1週間(いっしゅう・かん)[Selama] Satu minggu
8週間(はっしゅう・かん)[Selama] Delapan minggu
10週間(じゅっしゅう・かん)[Selama] Sepuluh minggu
何週間(なん・しゅう・かん)[Selama] Berapa minggu?
1ヶ月間(いっかげつ・かん)[Selama] Satu bulan
6ヶ月間(ろっかげつ・かん)[Selama] Enam bulan
10ヶ月間(じゅっか・げつ・かん)[Selama] Sepuluh bulan
何ヶ月間(なんかげつ・かん) [Selama] Berapa bulan?
1年間(いち・ねん・かん)[Selama] Satu tahun
4年間(よ・ねん・かん)[Selama] Empat tahun
半年間(はん・とし・かん) [Selama] Setengah tahun
何年間(なん・ねん・かん)[Selama] Berapa tahun?

  • Catatan, “1日” Kalau konteksnya adalah durasi maka dibaca sebagai “いちにち”. Tapi kalau “1日” konteks yang dimaksud merujuk pada Hari nomor 1 dalam bulan, maka dibaca sebagai “ついたち”

Hari
一昨日(おととい)Dua hari yang lalu
昨日(きのう)atau (さくじつ)Kemarin
先日(せんじつ)Beberapa hari yang lalu
今日(きょう)Hari Ini, *untuk percakapan sehari-hari
本日(ほんじつ)Hari Ini, *apabila konteksnya formal seperti pidato, pengumuman, dsb
明日(あした)Besok
明後日(あさって)Lusa


Minggu
先々週(せんせんしゅう)Dua minggu yang lalu
先週(せんしゅう)Minggu lalu
今週(こんしゅう)Minggu ini
来週(らいしゅう)Minggu depan
再来週(さらいしゅう)Dua minggu yang akan datang


Bulan
先々月(せんせんげつ)Dua bulan yang lalu
先月(せんげつ)Bulan lalu
今月(こんげつ)Bulan ini
来月(らいげつ)Bulan depan
再来月(さらいげつ)Dua bulan yang akan datang


Tahun
一昨年(おととし)Dua tahun yang lalu
去年(きょねん)Tahun lalu
今年(ことし)Tahun ini
来年(らいねん)Tahun depan
再来年(さらいねん)Dua tahun yang akan datang


Menyatakan Setiap
毎日(まいにち)Setiap Hari
毎週(まいしゅう)Setiap Minggu
毎月(まいつき)Setiap Bulan
毎年(まいとし)Setiap Tahun


Hari Spesial
誕生日 (たんじょうび)Hari Ulang Tahun
元日 (がんじつ)Hari Tahun Baru
大晦日 (おおみそか)Malam tahun baru
「明けましておめでとう」(あけましておめでとう) “Selamat Tahun Baru”


Contoh Frase
昨日一日勉強した
きのういちにちべんきょう・した
Kemarin belajar sehari(an penuh).

一月一日木曜日
いちがつついたちもくようび
Hari pertama bulan Januari adalah Hari Senin.

2週間
やくに・しゅうかん
Sekitar dua minggu

3月3日
さんがつみっかごろ・に
Sekitar tanggal 3 Maret.

ちょうど1年間
ちょうどいち・ねんかん
Tepat satu tahun

今日は、何曜日ですか?
Hari ini hari apa?



Tinggalkan Balasan