Arti Kanji 説
penjelasan, pendapat, teori, rumorCara Tulis
Putar
Cara Baca
- Onyomi (音読み): セツ、ゼイ
- Kunyomi (訓読み): と.く
Info
- Kelas: 4
- JLPT: 3
- Jumlah Goresan: 14
- Tahun Ditambahkan: 1946
- Radikal: 言
- Bentuk Lama:
Contoh
Berikut dibawah ini adalah kalimat yang menggunakan karakter ini:
- 『トムとメアリー』は世界一退屈な小説と言われている。
- Novel berjudul Tom dan Mary disebut-sebut sebagai novel yang paling membosankan di dunia.
- 彼の説明は説得力に欠けている。
- Penjelasan darinya kurang meyakinkan.
- 説明下手でごめんね。
- Maaf kalau penjelasannya kurang baik.
- 大統領はラジオで演説をするだろう。
- Presiden akan berpidato melalui radio.
- 説明してくれてありがとう。
- Terima kasih sudah menjelaksan kepada saya
- 心ならずも、それをするよう彼は説得された。
- Dia dibujuk untuk melakukan itu meskipun bertentangan dengan hatinya.
- この小説は退屈だ。
- Novel ini membosankan.
- この小説はつまらない。
- Novel ini membosankan.
- この小説は難解だ。
- Novel ini susah dimengerti.
- 彼は毎日小説を読む。
- Dia membaca novel setiap hari.
- 彼は小説を書いている。
- Dia sedang menulis novel.
- 彼は今小説を読んでいる。
- Dia sedang membaca novel sekarang.
- 空想科学小説が好きだぜ。
- Aku suka novel fiksi ilmiah.
- ミステリー小説を読むのが好きです。
- Aku suka membaca novel misteri.
- 推理小説を読むのが好きです。
- Aku suka membaca novel misteri.
- 私の趣味は小説を読むことです。
- Hobiku adalah membaca novel.
- 私は小説より詩の方が好きです。
- Aku lebih suka puisi daripada novel.
- 彼は教師でもあり小説家でもある。
- Dia adalah seorang guru dan novelis.
- 私の友達の父親は有名な小説家だ。
- Ayah temanku adalah seorang novelis terkenal.
- 小説は読むより書く方が好きです。
- Aku lebih suka menulis novel daripada membacanya.