Anda sudah belajar bentuk sopan (~ます/~です) dan bentuk biasa. Tapi di Jepang, kesopanan bukan hanya soal ~ます. Ada sistem lengkap yang disebut 敬語 (Keigo) — bahasa penghormatan yang mencakup 3 level berbeda.
Apakah Anda ingin kerja paruh waktu (Baito) di Jepang? Atau ingin menulis email bisnis? Artikel ini bukan sekadar teori, tapi panduan bertahan hidup untuk menggunakan Keigo di dunia nyata.
💡 Untuk pembahasan mendalam, kunjungi Panduan Keigo Lengkap.
1. Tiga Pilar Keigo
| Jenis | Jepang | Arti | Digunakan untuk |
|---|---|---|---|
| 丁寧語 | Teineigo | Bahasa sopan | Sopan umum (~ます/~です) |
| 尊敬語 | Sonkeigo | Bahasa penghormatan | Meninggikan tindakan orang lain |
| 謙譲語 | Kenjougo | Bahasa merendah | Merendahkan tindakan diri sendiri |
2. Teineigo: Yang Sudah Anda Kuasai!
Ini bentuk ~ます dan ~です yang sudah Anda gunakan sejak Pelajaran 2. Contoh:
| Biasa | Teineigo |
|---|---|
| 食 べる | 食 べます |
| 高 い | 高 いです |
| 学生 だ | 学生 です |
3. Sonkeigo Dasar: Meninggikan Orang Lain
Kata kerja spesial yang digunakan saat berbicara tentang tindakan atasan, guru, pelanggan:
| Biasa | → Sonkeigo | Arti |
|---|---|---|
| 行 く / 来 る | いらっしゃる | Pergi / Datang |
| いる | いらっしゃる | Ada (orang) |
| 食 べる / 飲 む | 召 し 上 がる | Makan / Minum |
| 言 う | おっしゃる | Mengatakan |
| 見 る | ご 覧 になる | Melihat |
| 知 る | ご 存知 | Mengetahui |
| する | なさる | Melakukan |
Contoh:
1) 先生 はもういらっしゃいます か? (Sensei wa mou irasshaimasu ka?) Apakah guru sudah ada?
2) 社長 は 何 とおっしゃいました か? (Shachou wa nan to osshaimashita ka?) Apa yang direktur katakan?
Pola お/ご~になる
Sonkeigo versi reguler untuk kata kerja lain:
3) 先生 がお 書 きになりました 。 (Sensei ga okaki ni narimashita.) Guru yang menulis.
4. Kenjougo Dasar: Merendahkan Diri Sendiri
| Biasa | → Kenjougo | Arti |
|---|---|---|
| 行 く | 参 る | Pergi |
| 来 る | 参 る | Datang |
| いる | おる | Ada (saya) |
| 食 べる / 飲 む | いただく | Makan / Minum |
| 言 う | 申 す | Mengatakan |
| 見 る | 拝見 する | Melihat |
| 知 る | 存 じる | Mengetahui |
| する | いたす | Melakukan |
| もらう | いただく | Menerima |
| あげる | 差 し 上 げる | Memberi |
Contoh:
1) 私 が参ります 。 (Watashi ga mairimasu.) Saya yang akan pergi. (merendahkan diri)
2) 資料 を拝見しました 。 (Shiryou o haiken shimashita.) Saya sudah melihat dokumennya. (merendahkan diri)
5. Keigo di Tempat Kerja: “Baito Manual” 🏪
Jika Anda bekerja part-time di konbini atau restoran, Anda wajib hafal frasa-frasa “Manual Keigo” (Baito Keigo) ini. Ini adalah frasa standar yang diulang ribuan kali sehari.
A. Menyambut & Melayani
| Frasa | Arti | Situasi |
|---|---|---|
| いらっしゃいませ! | Selamat datang! | Saat pelanggan masuk. |
| かしこまりました | Mengerti / Baik (Segera laksanakan) | Saat menerima pesanan (lebih sopan dari Wakarimashita). |
| 少々 お 待 ちください | Mohon tunggu sebentar | Saat mengambil barang/cek stok. |
| お 待 たせいたしました | Maaf membuat Anda menunggu | Saat kembali ke pelanggan (meski cuma 10 detik!). |
B. Transaksi Kasir
| Frasa | Arti | Situasi |
|---|---|---|
| お 次 の方、どうぞ | Pelanggan berikutnya, silakan | Memanggil antrean. |
| ~円になります | Totalnya jadi … yen | Menyebutkan total harga. |
| ~円、お 預 かりします | Saya terima uangnya … yen | Saat menerima uang tunai. |
| ~円のお 返 しです | Ini kembaliannya … yen | Saat memberikan kembalian. |
| ありがとうございました | Terima kasih banyak | Saat pelanggan pergi. |
💡 Tips Pro: Ucapkan dengan suara lantang dan energik! Di warung ramen, volume suara Anda adalah semangat toko.
6. Konsep Uchi-Soto: Siapa “Kita”, Siapa “Mereka”? 👥
Ini adalah konsep terpenting dalam bisnis Jepang. Kesalahan terbesar pemula adalah menggunakan Sonkeigo (Meninggikan) untuk bos sendiri saat bicara dengan klien luar.
Aturan Emas:
- Uchi (Dalam): Keluarga, Teman dekat, Perusahaan Sendiri (termasuk Bos).
- Soto (Luar): Tamu, Klien, Perusahaan Lain.
Saat bicara dengan Orang Luar (Soto) tentang Bos Sendiri (Uchi), Anda harus MERENDAHKAN BOS ANDA (pakai Kenjougo atau panggil nama tanpa -san).
Skenario: Klien menelepon mencari Bos Anda (Tanaka-shachou).
- ❌ Salah: “Tanaka-san wa irasshaimasu.” (Pak Tanaka ada.) -> Anda meninggikan bos di depan klien = Tidak sopan pada klien!
- ✅ Benar: “Tanaka wa orimasu.” (Tanaka ada.) -> Merendahkan bos (sebagai bagian dari ‘Uchi’) untuk menghormati klien.
Ingat: Di depan tamu, Bos Anda adalah “teman satu tim” yang posisinya di bawah tamu. Jangan panggil “Tanaka-shachou”, panggil “Tanaka” (atau “Shachou no Tanaka”).
7. Panduan Email Bisnis Sederhana 📧
Menulis email ke dosen atau perusahaan? Gunakan template ini agar terlihat profesional.
Kalimat Pembuka (Wajib!)
- いつもお
世話
になっております。
- (Itsumo o-sewa ni natte orimasu.)
- Arti: “Terima kasih atas kerjasamanya selama ini.” (Frasa pembuka standar 99% email bisnis).
Kalimat Penutup (Wajib!)
- よろしくお
願
いいたします。
- (Yoroshiku o-negai itashimasu.)
- Arti: “Mohon bantuannya / Salam hormat.”
Contoh Email Izin Sakit (ke Dosen/Bos)
Subjek: 欠席 のご 連絡 (Laporan Ketidakhadiran) - [Nama Anda]
田中 先生 (Yth. Prof. Tanaka)
いつもお 世話 になっております。[Nama Anda] です。 (Terima kasih bimbingannya. Ini [Nama].)
申 し 訳 ございませんが、 熱 があるため、 本日 の 授業 を 欠席 させていただきます。 (Mohon maaf, karena demam, saya izin tidak hadir di kuliah hari ini.)
ご 迷惑 をおかけしてすみません。 (Maaf merepotkan Anda.)
よろしくお 願 いいたします。
8. Klinik Kesalahan Umum (Mistake Clinic) 🏥
Jangan sampai melakukan blunder memalukan ini!
Kasus 1: “Sama” untuk diri sendiri
- ❌ “Watashi wa Septian-sama desu.”
- ✅ “Watashi wa Septian desu.”
- Kenapa? “-Sama” dan “-San” hanya untuk orang lain. Memanggil diri sendiri “-sama” membuat Anda terdengar sombong (atau seperti karakter anime bangsawan jahat).
Kasus 2: “O-kaeri nasai” ke Bos
- ❌ (Ke Bos) “A, Shachou! O-kaeri nasai!”
- ✅ (Ke Bos) “A, Shachou! O-tsukare-sama desu!”
- Kenapa? “Okaeri” nuansanya seperti orang rumah menyambut suami/anak. Di kantor, gunakan “Otsukaresama desu” (Terima kasih atas kerja kerasnya).
Kasus 3: Mencampur Level
- ❌ “Sensei, ramen o tabemashita ka?” (Masih kurang hormat)
- ✅ “Sensei, ramen o meshi-agarimashita ka?”
- Kenapa? Kalau subjeknya “Sensei”, ganti kata kerjanya dengan Sonkeigo jika memungkinkan.
9. Latihan
Soal 1: Bagaimana cara mengatakan “Apakah guru sudah datang?” dalam sonkeigo?
Jawaban: 先生 はもういらっしゃいますか?
Soal 2: Bagaimana mengatakan “Saya akan pergi” dalam kenjougo?
Jawaban: 参 ります。
Soal 3: Apa perbedaan いただきます dan 召 し 上 がる?
Jawaban: いただく = kenjougo (merendahkan diri — “saya menerima/makan”). 召 し 上 がる = sonkeigo (meninggikan — “Anda makan/minum”).
10. Checklist 10 Detik Sebelum Bicara Keigo
Saat gugup, gunakan cek cepat ini sebelum mengucapkan kalimat:
- Subjek kalimat saya siapa: saya atau lawan bicara?
- Kalau subjeknya lawan bicara/atasan, pakai Sonkeigo.
- Kalau subjeknya saya ke pihak yang dihormati, pakai Kenjougo.
- Kalau ragu, pakai Teineigo dulu sebagai mode aman.
- Hindari bentuk campur yang tidak konsisten dalam satu kalimat.
Latihan harian yang disarankan:
- Ambil 5 kata kerja umum (行く, 来る, 言う, 食べる, 見る).
- Ubah ke bentuk Teineigo, Sonkeigo, dan Kenjougo.
- Buat 1 kalimat kantor sederhana untuk tiap bentuk.
Dalam beberapa minggu, refleks keigo Anda akan jauh lebih stabil, terutama untuk situasi kerja, layanan, dan komunikasi formal.
Kosakata Baru
| Kanji | Hiragana | Romaji | Arti | Jenis |
|---|---|---|---|---|
| 敬語 | けいご | Keigo | Bahasa sopan | Istilah |
| 社長 | しゃちょう | Shachou | Direktur | Kata Benda |
| 資料 | しりょう | Shiryou | Dokumen | Kata Benda |
| 参 る | まいる | Mairu | Pergi/Datang (keigo) | Kata Kerja |
| 申 す | もうす | Mousu | Mengatakan (keigo) | Kata Kerja |
| 拝見 する | はいけんする | Haiken suru | Melihat (keigo) | Kata Kerja |
Kesimpulan
- 丁寧語 = ~ます/~です — yang sudah Anda kuasai!
- 尊敬語 = meninggikan tindakan orang lain (いらっしゃる, おっしゃる)
- 謙譲語 = merendahkan tindakan diri sendiri ( 参 る, 申 す)
- Hafal frasa sehari-hari: いただきます, お 疲 れさまでした, お 邪魔 します
- Untuk pembahasan lengkap, lanjut ke Panduan Keigo →
Artikel Sebelumnya: ← Bentuk Ajakan (Volitional) Artikel Selanjutnya: Satuan Hitung (Counters) →
頑張 って! (Ganbatte!)