~よりしかたがない (Yori shikata ga nai) : Tidak Ada Pilihan Lain Selain...

Pengantar ~よりしかたがない (~より仕方がない) adalah ungkapan yang digunakan ketika tidak ada metode, cara, atau pilihan lain yang tersedia, sehingga pembicara terpaksa melakukan sesuatu yang mungkin tidak diinginkan. Artinya sama dengan ~ほかない (N3) atau ~しかない (N4). Rumus Pembentukan Kata Kerja (Bentuk Kamus) + よりしかたがない Kata Kerja (Bentuk Kamus) + よりほかない (Lebih formal) Penjelasan Detail Kepasrahan: Menunjukkan rasa menyerah terhadap situasi dan menerima bahwa hanya itu satu-satunya jalan keluar. Perbandingan: “Yori” (daripada), “Shikata ga nai” (tidak ada cara). Secara harfiah: “Tidak ada cara (lain) daripada (melakukan ini)”. Hoka Nai vs Shika Nai: “Yori hoka nai” nuansanya lebih kaku/tulisan. “Yori shikata ga nai” lebih umum. Contoh Kalimat バスがないので、 歩(ある) くよりしかたがない 。 Basu ga nai node, aruku yori shikata ga nai. Karena tidak ada bus, mau tidak mau (saya) harus berjalan kaki. ...

1 September 2023 · 3 menit · 540 kata · sepTN

~わけです (Wake desu) : Pantas Saja / Itulah Sebabnya

Pengantar ~わけです (~訳です) digunakan ketika pembicara menyimpulkan sesuatu secara logis dari fakta yang ada, atau akhirnya memahami alasan di balik suatu kejadian. Sering diterjemahkan sebagai “Pantas saja…”, “Itulah sebabnya…”, atau “Wajar saja…”. Rumus Pembentukan Kata Kerja (Bentuk Biasa) + わけです Kata Sifat-i + わけです Kata Sifat-na + な + わけです Kata Benda + の (atau な / である) + わけです Penjelasan Detail Kesimpulan Logis: Menyatakan sesuatu sebagai konsekuensi alami dari fakta sebelumnya. “Karena A, maka wajar jika B”. Pemahaman: “Oh, ternyata itu alasannya, pantas saja…” (Penerimaan fakta). Parafrase: “Artinya…”, “Maksudnya…”, “Singkatnya…”. Contoh Kalimat 彼(かれ) は 日本(にほん) に10 年(ねん) 住(す) んでいた。だから 日本語(にほんご) が 上手(じょうず) なわけです 。 Kare wa Nihon ni juunen sunde ita. Dakara Nihongo ga jouzu na wake desu. Dia sudah tinggal di Jepang selama 10 tahun. Makanya (pantas saja) bahasa Jepangnya wajar kalau pintar. ...

1 September 2023 · 3 menit · 494 kata · sepTN

~わけにはいかない (Wake ni wa ikanai) : Tidak Bisa (Karena Alasan Tertentu)

Pengantar ~わけにはいかない (~訳にはいかない) digunakan untuk menyatakan ketidakmungkinan melakukan sesuatu bukan karena tidak mampu secara fisik, melainkan karena alasan psikologis, sosial, moral, atau akal sehat. Artinya: “Tidak bisa (tidak enak/tidak boleh/tidak mungkin) kalau…”. Rumus Pembentukan Kata Kerja (Bentuk Kamus) + わけにはいかない (Tidak bisa melakukan) Kata Kerja (Bentuk Nai) + わけにはいかない (Harus melakukan - Tidak bisa kalau tidak melakukan) Penjelasan Detail Alasan: Penahanan diri karena norma sosial, rasa tanggung jawab, atau perasaan. Nuansa: “Sebenarnya bisa/ingin, tapi situasi tidak mengizinkan”. Beda dengan Dekinai: “Dekinai” (tidak mampu/tidak izin). “Wake ni wa ikanai” (menahan diri). Contoh Kalimat 明日(あした) は 試験(しけん) があるから、 遊(あそ) んでいるわけにはいかない 。 Ashita wa shiken ga aru kara, asonde iru wake ni wa ikanai. Karena besok ada ujian, saya tidak bisa (kalau) bermain-main saja. ...

1 September 2023 · 3 menit · 506 kata · sepTN

いつのまにか (Itsu no ma ni ka) : Tanpa Disadari / Tahu-tahu

Pengantar いつのまにか (何時の間にか) adalah kata keterangan yang digunakan untuk menyatakan bahwa suatu perubahan atau kejadian telah berlangsung tanpa disadari oleh pembicara. Sering diterjemahkan sebagai “tanpa disadari”, “tahu-tahu”, atau “sebelum menyadarinya”. Rumus Pembentukan いつのまにか + Kalimat Penjelasan Detail Ketidaksadaran Waktu: Menunjukkan perasaan terkejut karena waktu yang berlalu begitu cepat tanpa terasa. Perubahan Diam-diam: Menggambarkan perubahan keadaan yang terjadi secara alami atau diam-diam tanpa perhatian khusus dari pembicara. Nuansa: Biasanya mengandung sedikit rasa kaget atau heran (“Lho, kok sudah begini?”). Contoh Kalimat 外(そと) はいつのまにか 暗(くら) くなっていた。 Soto wa itsu no ma ni ka kuraku natte ita. Luar tanpa disadari sudah menjadi gelap. ...

1 September 2023 · 2 menit · 409 kata · sepTN

ごとし (Gotoshi) : Seperti / Bagaikan

Pengantar ごとし (如し) adalah bentuk klasik atau sastra dari “you da” (seperti). Ungkapan ini sering digunakan dalam peribahasa, idiom, atau tulisan yang bernuansa puitis/kuno untuk menggambarkan kemiripan (simile). Rumus Pembentukan Kata Benda + の + ごとし (Akhir kalimat) Kata Benda + の + ごとき + Kata Benda (Lain) Kata Benda + の + ごとく + Kata Kerja / Kata Sifat Kadang diawali dengan “ga” (が) sebagai pengganti “no” dalam ungkapan set (idiom). Penjelasan Detail Gotoshi: Berfungsi sebagai predikat di akhir kalimat (Seperti…). Gotoki: Berfungsi menerangkan kata benda berikutnya (N yang seperti…). Gotoku: Berfungsi menerangkan kata kerja atau kata sifat (Melakukan dengan seperti…). Nuansa: Sangat formal, sastrawi, dan kaku. Jarang dipakai di percakapan sehari-hari kecuali dalam peribahasa atau pidato resmi. Contoh Kalimat 光陰(こういん) 矢(や) のごとし 。 Kouin ya no gotoshi. Waktu itu bagaikan (melesatnya) anak panah. (Peribahasa: Waktu berlalu sangat cepat). ...

1 September 2023 · 3 menit · 436 kata · sepTN

さしつかえない (Sashitsukaenai) : Tidak Masalah / Tidak Apa-apa

Pengantar さしつかえない (差し支えない) adalah ungkapan formal yang berarti “tidak ada halangan”, “tidak masalah”, atau “boleh dilakukan”. Digunakan untuk memberikan izin, menyatakan persetujuan, atau menyatakan bahwa suatu tindakan tidak akan menimbulkan efek negatif. Rumus Pembentukan Kata Kerja (Bentuk Te) + もさしつかえない Kata Benda + でもさしつかえない Kata Sifat-i (kute) + もさしつかえない Kata Sifat-na (de) + もさしつかえない Penjelasan Detail Formalitas: Lebih formal dan kaku daripada “kamawanai” (tidak apa-apa) atau “ii desu” (boleh). Konteks: Sering digunakan dalam bisnis, dokumen resmi, atau interaksi dengan orang yang lebih tinggi statusnya (saat memberi izin atau menanyakan izin secara sopan). Makna: “Sashitsukae” artinya halangan/masalah. Jadi “sashitsukaenai” artinya “tidak ada halangan” -> “jalan terus/boleh”. Contoh Kalimat お 名前(なまえ) を 公表(こうひょう) してもさしつかえない でしょうか。 Onamae o kouhyou shitemo sashitsukaenai deshou ka. Apakah tidak masalah (boleh) jika kami mempublikasikan nama Anda? ...

1 September 2023 · 2 menit · 425 kata · sepTN

なんといっても (Nan to itte mo) : Bagaimanapun Juga

Pengantar なんといっても (何と言っても) adalah ungkapan yang digunakan untuk menekankan pendapat pribadi pembicara bahwa sesuatu adalah yang “paling utama”, “paling tak terbantahkan”, atau “nomor satu”, terlepas dari pendapat orang lain atau faktor lainnya. Sering diterjemahkan sebagai “bagaimanapun juga…” atau “tak peduli apa kata orang…”. Rumus Pembentukan なんといっても + Kalimat Penjelasan Detail Penekanan Subjektif: Mengungkapkan keyakinan kuat pembicara. Superlatif: Sering diikuti dengan kata-kata seperti “ichiban” (paling) atau “saikou” (terbaik). Sinonim: “Nanto iou to” (apapun yang dikatakan). Contoh Kalimat 日本(にほん) 料理(りょうり) で 一番(いちばん) 美味(おい) しいのは、なんといっても お 寿司(すし) だ。 Nihon ryouri de ichiban oishii no wa, nan to itte mo osushi da. Masakan Jepang yang paling enak, bagaimanapun juga (menurut saya) adalah sushi. ...

1 September 2023 · 3 menit · 474 kata · sepTN

ものですから (Mono desu kara) : Soalnya / Karena

Pengantar ものですから (Mono desu kara) atau bentuk kasualnya もんだから (Mon dakara) adalah ungkapan yang digunakan untuk memberikan alasan. Berbeda dengan “kara” biasa, ungkapan ini mengandung nuansa permintaan maaf, pembenaran diri, atau menjelaskan situasi yang tidak terelakkan. Sering diterjemahkan sebagai “Soalnya…” atau “Maklum…”. Rumus Pembentukan Kata Kerja (Bentuk Biasa) + ものですから Kata Sifat-i + ものですから Kata Sifat-na + な + ものですから Kata Benda + な + ものですから Penjelasan Detail Ungkapan ini sering digunakan ketika: ...

1 September 2023 · 3 menit · 525 kata · sepTN

別に~ない (Betsu ni ~ nai) : Tidak Terlalu / Tidak Khusus

Pengantar 別に~ない (別に~ない) digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu tidaklah penting, tidak ada masalah khusus, atau pembicara tidak memiliki minat/perasaan yang kuat terhadap hal tersebut. Sering diterjemahkan sebagai “tidak terlalu…”, “gak … kok”, atau “biasa aja”. Rumus Pembentukan 別に + Kalimat Negatif (~ない) Penjelasan Detail Ketidakacuhan: Sering digunakan untuk menunjukkan sikap dingin atau tidak peduli jika intonasinya datar. Menyangkal: Digunakan untuk menyangkal dugaan orang lain bahwa ada sesuatu yang “spesial” atau “tersembunyi”. Mandiri: “Betsu ni” bisa berdiri sendiri sebagai jawaban singkat (“Gak ada apa-apa”). Contoh Kalimat 別に 用事(ようじ) はない が、 声(こえ) が 聞(き) きたかっただけだ。 Betsu ni youji wa nai ga, koe ga kikitakatta dake da. Sebenarnya tidak ada urusan khusus, cuma ingin mendengar suaramu saja. ...

1 September 2023 · 2 menit · 377 kata · sepTN

思うように (Omou you ni) : Sesuai Keinginan / Seperti Yang Diharapkan

Pengantar 思うように (Omou you ni) adalah frasa adverbial yang berarti “seperti yang dipikirkan” atau “sesuai dengan keinginan/harapan”. Sering digunakan dalam bentuk negatif (思うように~ない) untuk menyatakan bahwa sesuatu tidak berjalan sesuai rencana. Rumus Pembentukan 思うように + Kalimat Penjelasan Detail Omou you ni dekinai: Sering digunakan dalam bentuk negatif untuk mengungkapkan rasa frustrasi karena hal-hal tidak berjalan sesuai harapan atau kemampuan. Omou you ni yaru: Dalam bentuk positif, berarti melakukan sesuatu dengan bebas atau sesuka hati. Kata Kunci: “Sesuai harapan”, “semau saya”, “seperti rencana”. Contoh Kalimat 足(あし) が 痛(いた) くて、思うように 歩(ある) けない。 Ashi ga itakute, omou you ni arukenai. Kaki saya sakit, jadi saya tidak bisa berjalan sesuai keinginan (seperti biasanya). ...

1 September 2023 · 3 menit · 460 kata · sepTN