一寸先は闇 (Issun Saki wa Yami)

一(いっ) 寸(すん) 先(さき) は 闇(やみ) Romaji: Issun Saki wa Yami Arti: Satu inci ke depan adalah kegelapan. (Masa depan tidak dapat diprediksi; kita tidak tahu apa yang akan terjadi di depan kita.) Makna & Penjelasan Kita tidak pernah tahu apa yang akan terjadi di masa depan, bahkan dalam waktu yang sangat dekat sekalipun. Periba...

02 Februari 2026 · 4 menit · 640 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

雲泥の差 (Untei no Sa)

雲(うん) 泥(でい) の 差(さ) Romaji: Untei no Sa Arti: Perbedaan antara awan dan lumpur. (Perbedaan yang sangat besar antara dua hal; tidak dapat dibandingkan.) Makna & Penjelasan Ungkapan ini menggambarkan perbedaan yang sangat besar antara dua hal, sampai-sampai tidak bisa dibandingkan. Awan ( 雲(くも) ) berada tinggi di langit,...

02 Februari 2026 · 3 menit · 582 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

口は災いのもと (Kuchi wa Wazawai no moto)

口(くち) は 災(わざわ) いのもと Romaji: Kuchi wa Wazawai no moto Arti: Mulut adalah sumber bencana. (Kata-kata yang tidak hati-hati bisa menjadi penyebab masalah bagi diri sendiri.) Makna & Penjelasan Ucapan yang tidak dipikirkan dengan matang dapat mendatangkan bencana atau masalah bagi diri sendiri. Peribahasa ini merupakan per...

02 Februari 2026 · 4 menit · 695 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

失敗は成功のもと (Shippai wa Seikou no moto)

失(しっ) 敗(ぱい) は 成(せい) 功(こう) のもと Romaji: Shippai wa Seikou no moto Arti: Kegagalan adalah fondasi kesuksesan. (Meskipun gagal, jika kita memperbaiki penyebab kegagalan tersebut, pada akhirnya kita akan mencapai kesuksesan.) Makna & Penjelasan Meskipun mengalami kegagalan, jika kita menganalisis dan memperbaiki penyebabny...

02 Februari 2026 · 4 menit · 673 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

風林火山 (Fuurinkazan)

風(ふう) 林(りん) 火(か) 山(ざん) Romaji: Fuurinkazan Arti: Angin, Hutan, Api, Gunung. (Cepat seperti angin, tenang seperti hutan, ganas seperti api, dan kokoh tak tergoyahkan seperti gunung — prinsip strategi perang dan kepemimpinan). Makna & Penjelasan Empat kata yang merangkum prinsip strategi militer: bergerak cepat, bersaba...

02 Februari 2026 · 4 menit · 649 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

猫を被る (Neko wo Kaburu)

猫(ねこ) を 被(かぶ) る Romaji: Neko wo Kaburu Arti: Memakai (topeng) kucing. (Berpura-pura polos, jinak, atau lemah lembut padahal sebenarnya tidak demikian). Makna & Penjelasan Menyembunyikan sifat asli dengan berpura-pura polos atau tidak berbahaya. Peribahasa ini menggambarkan seseorang yang menyembunyikan karakter asliny...

02 Februari 2026 · 3 menit · 540 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

弘法も筆の誤まり (Koubou mo Fude no Ayamari)

弘法(こうぼう) も 筆(ふで) の 誤(あやま) り Romaji: Koubou mo Fude no Ayamari Arti: Bahkan Koubou (Daishi) pun bisa melakukan kesalahan dalam menulis. (Semua orang, sekali pun ahli, bisa membuat kesalahan). Makna & Penjelasan Bahkan ahli yang paling hebat pun bisa melakukan kesalahan. Tidak ada manusia yang sempurna. Peribahasa ini m...

02 Februari 2026 · 3 menit · 609 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

塵も積もれば山となる (Chiri mo Tsumoreba Yama to Naru)

塵(ちり) も 積(つ) もれば 山(やま) となる Romaji: Chiri mo Tsumoreba Yama to Naru Arti: Debu jika ditumpuk akan menjadi gunung. (Hal-hal kecil jika dikumpulkan terus-menerus akan menjadi sesuatu yang besar). Makna & Penjelasan Usaha kecil yang dilakukan secara konsisten akan menghasilkan hasil yang besar. Peribahasa ini mengajarkan ...

02 Februari 2026 · 4 menit · 694 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

笑う門には福来たる (Warau Kado ni wa Fuku Kitaru)

笑(わら) う 門(かど) には 福(ふく) 来(きた) る Romaji: Warau Kado ni wa Fuku Kitaru Arti: Keberuntungan datang ke pintu (rumah) yang tertawa. (Kebahagiaan dan keberuntungan akan datang secara alami ke keluarga atau rumah tangga yang selalu dipenuhi suasana ceria dan tawa). Makna & Penjelasan Rumah yang penuh tawa dan kegembiraan akan...

02 Februari 2026 · 4 menit · 757 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

猫の手も借りたい (Neko no Te mo Karitai)

猫(ねこ) の 手(て) も 借(か) りたい Romaji: Neko no Te mo Karitai Arti: Ingin meminjam tangan kucing sekalipun. (Dalam keadaan sangat sibuk sampai bantuan sekecil apapun sangat diinginkan). Makna & Penjelasan Peribahasa ini menggambarkan situasi di mana seseorang sangat sibuk dan kekurangan tenaga kerja, sampai-sampai bantuan dar...

02 Februari 2026 · 3 menit · 565 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

どんぐりの背比べ (Donguri no Sekurabe)

どんぐりの 背比(せくら) べ Romaji: Donguri no Sekurabe Arti: Membanding-bandingkan tinggi buah ek (acorn). (Menggambarkan situasi di mana beberapa orang atau benda memiliki kualitas atau kemampuan yang hampir sama rata dan tidak ada yang benar-benar menonjol; biasanya digunakan untuk merendahkan atau menyindir). Makna & Penjelasa...

01 Februari 2026 · 3 menit · 518 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

一石二鳥 (Isseki Nichou)

一(いっ) 石(せき) 二(に) 鳥(ちょう) Romaji: Isseki Nichou Arti: Satu batu, dua burung. (Mendapatkan dua keuntungan sekaligus dengan satu tindakan). Makna & Penjelasan Melakukan satu hal tetapi mendapatkan dua hasil positif sekaligus. Ini adalah Yojijukugo (idiom empat karakter) yang sangat populer dan sering digunakan dalam perca...

01 Februari 2026 · 3 menit · 487 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

三日坊主 (Mikka Bouzu)

三(みっ) 日(か) 坊(ぼう) 主(ず) Romaji: Mikka Bouzu Arti: Biksu tiga hari. (Seseorang yang cepat menyerah atau tidak konsisten dalam melakukan sesuatu yang baru saja ia mulai). Makna & Penjelasan Kegagalan dalam mempertahankan kebiasaan baru karena kurangnya ketekunan. Peribahasa ini digunakan untuk mengejek atau memberikan per...

01 Februari 2026 · 2 menit · 398 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

二兎を追う者は一兎をも得ず (Nito O Ou Mono Wa Itto Mo Ezu)

二兎(にと) を 追(お) う 者(もの) は 一兎(いっと) をも 得(え) ず Romaji: Nito O Ou Mono Wa Itto Mo Ezu Arti: Orang yang mengejar dua ekor kelinci tidak akan mendapatkan satu kelinci pun. (Jika Anda mencoba melakukan dua hal besar secara bersamaan, kemungkinan besar keduanya akan berakhir dengan kegagalan). Makna & Penjelasan Pentingnya foku...

01 Februari 2026 · 3 menit · 560 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)

以心伝心 (Ishin Denshin)

以(い) 心(しん) 伝(でん) 心(しん) Romaji: Ishin Denshin Arti: Dari hati ke hati. (Komunikasi atau pemahaman timbal balik yang terjadi tanpa menggunakan kata-kata; memahami pikiran orang lain hanya melalui perasaan atau intuisi). Makna & Penjelasan Memahami maksud seseorang hanya dengan melihat atau merasakan kehadirannya. Ini ad...

01 Februari 2026 · 2 menit · 422 kata · Septian Ganendra S. K. (sepTN)