Arti

ふわり (fuwari) menggambarkan sesuatu yang ringan, lembut, dan mengambang.

  • ☁️ Mengambang Ringan (awan, balon, mendarat dengan halus)
  • 🍞 Lembut (tekstur roti, aroma yang menyebar)
  • 🕊️ Terbang (terbawa angin)

Kadang juga ditulis ふんわり (funwari) untuk nuansa yang lebih “empuk”.


Pola Penggunaan

PolaContohArti
ふわりと浮く風船がふわりと浮いたBalonnya mengambang ringan
ふわりと香る花の匂いがふわりと香るWangi bunga tercium lembut (menyebar)
ふわりとした + NふわりとしたオムレツOmelet yang lembut mengembang

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
蝶がふわりと飛んできた。Chou ga fuwari to tonde kita.Kupu-kupu terbang dengan ringan (melayang) ke sini.
ふわりとしたスカート。Fuwari to shita sukaato.Rok yang mengembang ringan.
雪がふわりと手に落ちた。Yuki ga fuwari to te ni ochita.Salju jatuh di tangan dengan halus/pelan.

Kata Sejenis: ふわふわ (empuk/lembut terus menerus), ひらひら (berkibar tipis)


Contoh Kalimat

1. Mendarat dengan Ringan 🕊️

Jepang:

猫は高い塀からふわりと降りた。

Romaji:

Neko wa takai hei kara fuwari to orita.

Indonesia:

Kucing itu turun dari pagar tinggi dengan ringan (tanpa suara).

💡 ふわり menekankan pendaratan yang “soft” tanpa hentakan.


2. Tekstur Makanan 🥞

Jepang:

このパンケーキは、口の中でふわりと溶ける。

Romaji:

Kono pankeeki wa, kuchi no naka de fuwari to tokeru.

Indonesia:

Pancake ini meleleh dengan lembut di dalam mulut.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Parfum Baru 🌸

[Mencium aroma wangi]

SpeakerKalimat
Aいい匂い!何の香水?
(Ii nioi! Nan no kousui?)
Wangi banget! Parfum apa?
B新しい柔軟剤だよ。動くたびにふわりと香るんだ。
(Atarashii juunanzai da yo. Ugoku tabi ni fuwari to kaorun da.)
Ini pelembut pakaian baru lho. Tiap bergerak wanginya tercium lembut (menyebar).

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ふわふわfuwafuwaEmpuk/lembut (bantal, awan), keadaan statis/terus menerus
ふかふかfukafukaEmpuk yang “dalam” (kasur tebal, roti baru matang)
かるがるkarugaruEnteng/mudah (mengangkat barang)