Pengantar
とても~ない (Totemo… nai) digunakan untuk menekankan bahwa sesuatu itu mustahil atau tidak mungkin dilakukan, betapa pun usahanya.
Rumus Pembentukan
- とても + Kata Kerja (Bentuk Potensial Negatif)
- とても + Kata Sifat Negatif
Penjelasan Detail
“Totemo” biasanya berarti “sangat”, tapi jika diikuti negatif (terutama potensial), artinya “Sangat tidak mungkin” atau “Gak bakal bisa”.
Contoh Kalimat
そんなこと、とても 出来 ない。 (Sonna koto, totemo dekinai.) Hal seperti itu, sama sekali tidak bisa (saya lakukan).
一人 ではとても 食 べきれない 量 だ。 (Hitori dewa totemo tabekirenai ryou da.) Porsi yang mustahil dihabiskan sendirian.
この 難 しい 本 は、 私 にはとても 理解 できない。 (Kono muzukashii hon wa, watashi niwa totemo rikai dekinai.) Buku sulit ini sama sekali tidak bisa saya pahami.
とても 間 に 合 わない。 (Totemo ma ni awanai.) Gak bakal keburu.
彼 にはとても 勝 てない。 (Kare niwa totemo katenai.) Saya sama sekali tidak bisa menang lawan dia.
1
日
で
全部
覚
えるなんて、とても
無理
だ。
Ichinichi de zenbu oboeru nante, totemo muri da.
Menghafal semuanya dalam sehari, sama sekali tidak mungkin (mustahil).
恥
ずかしくて、とても
言
えない。
Hazukashikute, totemo ienai.
Malu banget, sama sekali tidak bisa mengatakannya.
こんな
高
いもの、とても
買
えない。
Konna takai mono, totemo kaenai.
Barang semahal ini, tidak bakal bisa saya beli.
寒
くて、とても
泳
げない。
Samukute, totemo oyogenai.
Dingin, (jadi) sama sekali tidak bisa berenang.
彼
の
話
はとても
信
じられない。
Kare no hanashi wa totemo shinjirarenai.
Ceritanya sangat tidak bisa dipercaya.
この
荷物
は
重
すぎて、とても
持
てない。
Kono nimotsu wa omosugite, totemo motenai.
Barang ini terlalu berat, sama sekali tidak bisa (saya) angkat.
あんなひどい
事
、とても
許
せない。
Anna hidoi koto, totemo yurusenai.
Hal sekejam itu, sangat tidak bisa dimaafkan.
怖
くて、とても
見
ていられない。
Kowakute, totemo mite irarenai.
Menakutkan, sama sekali tidak tahan/sanggup melihatnya.
彼
の
代
わりは、とても
務
まらない。
Kare no kawari wa, totemo tsutomaranai.
Menjadi penggantinya, sangat tidak mungkin bisa (saya) lakukan.
今の
実力
では、とても
合格
できない。
Ima no jitsuryoku de wa, totemo goukaku dekinai.
Dengan kemampuan sekarang, mustahil bisa lulus.