Pengantar
にすぎない (Ni suginai) (Kanji: に過ぎない) berarti “hanyalah…” atau “tidak lebih dari…”.
Rumus Pembentukan
- Kata Benda + にすぎない
- Kata Kerja (Bentuk Biasa) + にすぎない
Penjelasan Detail
Menekankan bahwa sesuatu itu sepele, sedikit, atau tidak penting.
Contoh Kalimat
これは 冗談 にすぎない。 (Kore wa joudan ni suginai.) Ini hanyalah lelucon.
彼 はただの 子供 にすぎない。 (Kare wa tada no kodomo ni suginai.) Dia hanyalah seorang anak kecil.
氷山 の 一角 にすぎない。 (Hyouzan no ikkaku ni suginai.) Hanyalah puncak gunung es (sebagian kecil).
それは 時間 の 問題 にすぎない。 (Sore wa jikan no mondai ni suginai.) Itu hanyalah masalah waktu.
彼
はクラスメートにすぎない
。
Kare wa kurasumeeto ni suginai.
Dia hanyalah teman sekelas. (Tidak lebih).
それは
言
い
訳
にすぎない
。
Sore wa iiwake ni suginai.
Itu hanya sekadar alasan.
私
は
事務
員
にすぎない
。
Watashi wa jimuin ni suginai.
Saya hanyalah seorang staf administrasi.
英語
はコミュニケーションの
道具
にすぎない
。
Eigo wa komyunikeeshon no dougu ni suginai.
Bahasa Inggris hanyalah alat komunikasi.
それは
推測
にすぎない
。
Sore wa suisoku ni suginai.
Itu hanya sekadar dugaan.
運
がよかったにすぎない
。
Un ga yokatta ni suginai.
(Saya) hanya beruntung semata.
これこそが
真実
にすぎない
。
Kore koso ga shinjitsu ni suginai.
Inilah yang tak lain hanyalah kebenaran.
彼
の
発言
は、ただの
意見
にすぎない
。
Kare no hatsugen wa, tada no iken ni suginai.
Ucapannya tak lebih dari sekadar pendapat.
人間
も
動物
の
一種
にすぎない
。
Ningen mo doubutsu no isshu ni suginai.
Manusia juga hanyalah salah satu jenis binatang.
政治家
といっても、
人
の
子
にすぎない
。
Seijika to ittemo, hito no ko ni suginai.
Meskipun politikus, (dia) hanyalah manusia biasa (anak manusia).