Pengantar
~を通じて (~をつうじて) digunakan untuk menunjukkan dua hal utama:
- Melakukan sesuatu dengan perantara (orang/benda/sarana).
- Suatu keadaan yang berlangsung terus-menerus selama periode waktu tertentu (“sepanjang…”).
Rumus Pembentukan
- Kata Benda + を通じて (をつうじて)
- Kata Benda + を通して (をとおして) - (Nuansa mirip, sering bisa saling menggantikan)
Penjelasan Detail
- Melalui (Perantara): Menyampaikan informasi atau melakukan sesuatu tidak secara langsung, tapi lewat media, orang lain, atau sarana tertentu.
- Sepanjang (Waktu): Menyatakan sesuatu terjadi terus menerus atau kondisinya sama dari awal sampai akhir periode tersebut (misal: sepanjang tahun, sepanjang musim).
Contoh Kalimat
社長
とは
秘書
を通じて
連絡
をとっている。
Shachou to wa hisho o tsuujite renraku o totte iru.
Saya menghubungi presiden direktur melalui sekretaris.
この
国
は
一年
を通じて
暖
かい。
Kono kuni wa ichinen o tsuujite atatakai.
Negara ini hangat sepanjang satu tahun.
友人
を通じて
彼
と
知
り
合
いました。
Yuujin o tsuujite kare to shiriaimashita.
Saya berkenalan dengan dia melalui teman.
インターネット
を通じて
世界中
の
人
と
話
せます。
Inta-netto o tsuujite sekaijuu no hito to hanasemasu.
Kita bisa berbicara dengan orang di seluruh dunia melalui internet.
この
地方
は
四季
を通じて
観光客
が
多
い。
Kono chihou wa shiki o tsuujite kankoukyaku ga ooi.
Daerah ini turisnya banyak sepanjang empat musim.
読書
を通じて
、いろいろな
知識
を
得
ることができる。
Dokusho o tsuujite, iroiro na chishiki o eru koto ga dekiru.
Kita bisa mendapatkan berbagai pengetahuan melalui membaca buku.
彼
は
生涯
を通じて
独身
だった。
Kare wa shougai o tsuujite dokushin datta.
Dia melajang sepanjang hidupnya.
弁護士
を通じて
申
し
入
れをした。
Bengoshi o tsuujite moushiire o shita.
Saya mengajukan permohonan melalui pengacara.
ニュース
を通じて
、その
事件
を
知
った。
Nyu-su o tsuujite, sono jiken o shitta.
Saya mengetahui kejadian itu melalui berita.
この
森
は、
年間
を通じて
湿気
が
多
い。
Kono mori wa, nenkan o tsuujite shikke ga ooi.
Hutan ini kelembabannya tinggi sepanjang tahun.
彼女
とは
共通
の
趣味
を通じて
親
しくなった。
Kanojo to wa kyoutsuu no shumi o tsuujite shitashiku natta.
Saya menjadi akrab dengan dia melalui hobi yang sama.
テレビを通じて
、
被災地
の
状況
が
伝
えられた。
Terebi o tsuujite, hisaichi no joukyou ga tsutaerareta.
Kondisi daerah bencana dilaporkan melalui televisi.
この
会
での
活動
を通じて
、
多
くのことを
学
んだ。
Kono kai de no katsudou o tsuujite, ooku no koto o mananda.
Saya belajar banyak hal melalui kegiatan di perkumpulan ini.
文化
交流
を通じて
、お
互
いの
理解
を
深
める。
Bunka kouryuu o tsuujite, otagai no rikai o fukameru.
Memperdalam pemahaman satu sama lain melalui pertukaran budaya.
彼
らは
SNS
を通じて
メッセージをやり
取
りしている。
SMS o tsuujite messe-ji o yaritori shite iru.
Mereka saling berbalas pesan melalui SNS (media sosial).