Pengantar

一方では (~いっぽうでは) digunakan untuk membandingkan dua hal yang berbeda atau bertolak belakang dari satu subjek atau topik yang sama. Artinya: “Di satu sisi (begini), tapi di sisi lain (begitu)”.

Rumus Pembentukan

  • Kata Kerja (Bentuk Biasa) + 一方で(は)
  • Kata Sifat + 一方で(は)
  • Kata Benda + である + 一方で(は)

Penjelasan Detail

  1. Perbandingan Kontras: Biasanya membandingkan aspek positif dan negatif, atau dua peran yang berbeda yang dijalankan oleh satu orang/benda secara bersamaan.
  2. Dua Sisi Mata Uang: Menunjukkan bahwa suatu hal memiliki dua sisi yang berbeda.
  3. Partikel Opsional: Partikel “wa” (は) dan “de” (で) kadang bisa dihilangkan (menjadi ~一方), tapi maknanya tetap sama.

Contoh Kalimat

(かれ) (きび) しい 父親(ちちおや) である一方(やさ) しい(おっと) でもある。
Kare wa kibishii chichioya de aru ippou, yasashii otto demo aru.
Di satu sisi dia adalah ayah yang tegas, (tapi) di sisi lain juga suami yang lembut.

インターネットは 便利(べんり) 一方で 危険(きけん) (めん) もある。
Inta-netto wa benri na ippou de, kiken na men mo aru.
Internet itu di satu sisi praktis, tapi di sisi lain juga ada bahayanya.

子供(こども) () まれて(うれ) しい一方で(そだ) てていけるか 不安(ふあん) もある。
Kodomo ga umarete ureshii ippou de, sodatete ikeru ka fuan mo aru.
Di satu sisi saya senang anak saya lahir, tapi di sisi lain saya juga cemas apakah bisa membesarkannya.

日本(にほん) 経済(けいざい) 発展(はってん) する一方で 環境(かんきょう) 問題(もんだい) 深刻(しんこく) 化している。
Nihon wa keizai ga hatten suru ippou de, kankyou mondai mo shinkokuka shite iru.
Jepang, sementara ekonominya berkembang, di sisi lain masalah lingkungan juga semakin serius.

彼女(かのじょ) 女優(じょゆう) として 活躍(かつやく) する一方 作家(さっか) としても() られている。
Kanojo wa joyuu toshite katsuyaku suru ippou, sakka toshitemo shirarete iru.
Di samping aktif sebagai aktris, di sisi lain dia juga dikenal sebagai penulis.

仕事(しごと) (たの) しい一方で 、ストレスもたまる。
Shigoto wa tanoshii ippou de, sutoresu mo tamaru.
Pekerjaan itu di satu sisi menyenangkan, tapi di sisi lain juga membuat stres menumpuk.

都会(とかい) での 生活(せいかつ) 自由(じゆう) がある一方で 孤独(こどく) (かん) じることもある。
Tokai de no seikatsu wa jiyuu ga aru ippou de, kodoku o kanjiru koto mo aru.
Hidup di kota besar itu di satu sisi bebas, tapi di sisi lain terkadang merasa kesepian.

A(こく) 産業(さんぎょう) (さか) んな一方で 観光(かんこう) にも(ちから) () れている。
A koku wa sangyou ga sakan na ippou de, kankou ni mo chikara o irete iru.
Negara A industrinya maju, di sisi lain juga menaruh perhatian pada pariwisata.

(かれ) 勉強(べんきょう) する一方で 、バイトもがんばっている。
Kare wa benkyou suru ippou de, baito mo ganbatte iru.
Dia di satu sisi belajar, di sisi lain juga bersemangat kerja part-time.

あの(みせ) は、 値段(ねだん) (やす) 一方(あじ) はいまいちだ。
Ano mise wa, nedan ga yasui ippou, aji wa imaichi da.
Toko itu harganya murah, tapi di sisi lain rasanya kurang enak.

科学(かがく) 技術(ぎじゅつ) 進歩(しんぽ) する一方で(うしな) われる 自然(しぜん) もある。
Kagaku gijutsu ga shinpo suru ippou de, ushinawareru shizen mo aru.
Sementara iptek semakin maju, di sisi lain ada juga alam yang hilang.

医者(いしゃ) という 仕事(しごと) は、(ひと) (たす) ける一方で(おお) きなプレッシャーもかかる。
Isha to iu shigoto wa, hito o tasukeru ippou de, ookina puressha- mo kakaru.
Pekerjaan sebagai dokter itu menolong orang, tapi di sisi lain juga terkena tekanan besar.

(かれ) 金持(かねも) ちである一方 非常(ひじょう) 質素(しっそ) 生活(せいかつ) をしている。
Kare wa kanemochi de aru ippou, hijou ni shisso na seikatsu o shite iru.
Dia itu kaya raya, tapi di sisi lain hidupnya sangat sederhana.

自由(じゆう) を手に入れた一方で 責任(せきにん) () えた。
Jiyuu o te ni ireta ippou de, sekinin mo fueta.
Di satu sisi saya mendapatkan kebebasan, tapi di sisi lain tanggung jawab juga bertambah.

この(くすり) () () がある一方で 副作用(ふくさよう) (つよ) い。
Kono kusuri wa kikime ga aru ippou de, fukusayou mo tsuyoi.
Obat ini manjur, tapi di sisi lain efek sampingnya juga kuat.

Daftar Tata Bahasa JLPT N2